Page:Valperga (1823) Shelley Vol 3.djvu/161

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Ch. VII.]
VALPERGA.
151

her eyes lighted up, her cheeks were flushed, the heavy chain of mortality seemed to fall from her, she became active and even gay; by degrees a kind of transport seized her, a drunkenness of spirit, which made her lose all constraint over her words and actions, although it did not blind her to what was passing around[1].

"Aye, mother," she said, "I know what I come for; now let us begin; I am an enchantress, you say; I can conjure him to appear, who before defied my powers? be it so;—let us begin."

"Listen," replied Mandragola, "no art requires so much patience as ours. We will make our incantations; and you will see him pass on horseback along that road: do not now seek to speak to him. Exercise your power moderately at first; and it will be greater afterwards: bind him now with a straw; in time he will be inextricably enthralled. To night be it enough that you see him."


  1. Jusquiamo [henbane: hebenon, Shakespear] was the principal ingredient in these intoxicating draughts. They had the property of producing madness.