Page:Vedic Grammar.djvu/280

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

270 I. ALLGEMEINES UND SPRACHE. 4. VEDIC GRAMMAR. 2 (AV.) 'weariness' (m. tándra-), tapaní- 'heat' (m. tápana-), tila-pinji-¹ (AV.) N. of a plant (m. tila-pinja-), tīkṣṇa-śṛngi- (AV.) 'sharp-horned' (m. tikṣṇá- śṛnga-), dūti- 'messenger', dehi- 'dam', nadí- 'stream', naptí- 'daughter' (m. náptr-), nadí- 'pipe', nandi- ‘joy', niștigri- N. of Indra's mother, palūli-¹ (AV.) ‘stalk', pippali- (AV.), 'berry' (m. pippala-), puruși- ‘woman' (m. púrusa-), prapharví- 'voluptuous girl', maṇḍūki- 'female frog' (m. mandúka-), mayuri- 'peahen' (m. mayúra-), mahi-nadī- 'great stream', mahisí- (TS.) 'buffalo cow', meși- ‘ewe', yami- 'Yami', yayi-² 'quick', yātudhāni- 'sorceress' (m. yatudhana-), rathí- 'female chario- teer' (m. rátha- 'car'), lakṣmí- ‘mark', lalāmí- 'speckled mare' (m. laláma-), vaksí- 'flame', vi-kesi- (AV.) ‘shaggy hog', vibalí- N. of a river, vi-liptí- (AV.) 'cow', vi-lidhi- (AV.) 'female monster', viśva-rūpí- 'brindled cow' (m. višvá-rūpa-), zrki- 'she-wolf' (m. výka-), vyksa-sarpi- (AV.) 'tree-serpent', vesi- 'needle', vyasta-keší- (AV.) 'shaggy hog', sakați- 'cart' (sákaṭa-), šabalí- (TS.) 'cow of plenty' (m. sabála-), sakthí- 'thigh' (n. sakthi-), sasarpari 'trumpet', sahasra- parní (AV.) N. of a plant (m. sahásra-parna-), sinhi 'lioness', su-mangali-3 'lucky woman' (m. su-mangála-), surmi- 'pipe', sní- 'sickle', starí 'barren cow', sphigi- 'hip', hastini- (AV.) 'female elephant', hiranya-ke'í- 'gold-haired' (AV.) (m. hiranya-keśa-). a. There are further a few f. adjectives in -ī from m. stems in -ya: ápi- ‘watery' (m. ápya-), samudri-5 'belonging to the sea' (m. samudriya-), svart- resounding' (m. svaryà-). a₂ There are a few transition forms from the i-stems: karkaryàs6 (AV.) from karkari- 'lute' (karkari-); N. sing. arísī (VS. vi. 36) from ar- ſaithful' beside the usual ari-; and the stems yayi, sakthi, sṛni also occur beside yayi-, sakthi-, sýni- respectively. The only certain transition from the derivative - declension to the radical 7 declension is represented by stri- 'woman', originally a dissyllable 8, from which occur the forms A. sing. striyam, N. A. pl. striyas, I. strībhis. Other transition forms are probably prianias G. sing. N. pl., yahvias A. pl., suparnias N. A. pl. Inflexion. 376. The forms actually occurring if made from dhi- 'thought', yajña- śrí- m. f. 'adorning the sacrifice', senā-ni- m. 'leader of an army', rathi- m. f. 'charioteer' respectively, would be the following: A. I. sing. N. dhís. A. dhiyam. I. dhiya. D. dhiyé. G. dhiyás. Pl. N. dhiyas. A. dhiyas. I. dhibhís. G. dhĩnám ¹⁰. G. dhīnám ¹0. L. dhisú. 2. sing. N. yajña-śrís. A. yajña-śriyam. I. yajña-śriya. D. yajña-śriye. G. yajña-śriyas. Du. N. A. yajña-śríyā and yajña-śríyau (AV.). N. yajña-śriyas. A. yajña-śriyas. I. yajña-śríbhis. Pl. Du. 3. sing. N. senā-nís. A. sena-niam. D. senā-nie. G. senā-nías. N. A. senā-nia. G. senā-nios. Pl. N. seni-nías. A. senã-nías. D. senā- nibhyas. G. senā-nínām. B. Sing. N. rathis. A. rathiam. I. rathia. D. rathie. G. rathias. V. rathi. - Du. N. A. rathia. I. f. rathibhyam. G. f. rathíos. L. rathíos. - Pl. N. rathías. A. rathías. I. rathibhis. D. f. rathibhyas. G. rathínām. L. f. rathisu. ¹ In these words the accent is shifted to a vowel ending in weak cases. 2 The final vowel in this word is perhaps radical in origin (from yā ‘go'). 3 The V. pl. su-hastias (IX. 46¹), presupposes a stem su-hasti-, but as the form is a m., the reading ought perhaps to be emended to suhastiãs with BR. - 5 GRASSMANN regards this as a f. of an adjective samudi á-. See WHITNEY on AV. iv. 375. 7See LANMAN 371³. 8 In I. 1227 staris seems to be the equi- valent of strí. See pw. s. v. 9 Cp. LANMAN 372². 10 The form dhinám occurs 7 times in kastinī- (IX. 3¹7) means 'having a hand. the RV., dhiyam only once.