Page:Villette.djvu/356

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
MONSIEUR'S FETE.
349

"Without pleasure?"

"Monsieur must not be contradicted".

"Do you like them, or any of them?—are they acceptable?"

"Monsieur has seen me reading them a hundred times, and knows I have not so many recreations as to undervalue those he provides".

"I mean well; and, if you see that I mean well, and derive some little amusement from my efforts, why can we not be friends?"

"A fatalist would say—because we cannot".

"This morning", he continued, "I awoke in a bright mood, and came into classe happy; you spoiled my day".

"No, monsieur, only an hour or two of it, and that unintentionally".

"Unintentionally! No. It was my fête-day; everybody wished me happiness but you. The little children of the third division gave each her knot of violets, lisped each her congratulation: you—nothing. Not a bud, leaf, whisper—not a glance. Was this unintentional?"

"I meant no harm".

"Then you really did not know our custom? You were unprepared? You would willingly have laid out a few centimes on a flower to give me pleasure, had you been aware that it was expected? Say so, and all is forgotten, and the pain soothed".

"I did know that it was expected: I was prepared; yet I laid out no centimes on flowers".

"It is well—you do right to be honest. I should almost have hated you, had you flattered and lied. Better declare at once 'Paul Carl Emanuel—je te déteste, mon garçon!'—than smile an interest, look an affection, and be false and cold at heart. False and cold, I don't think you are; but you have made a great mistake in life, that I believe: I think your judgment is warped—that you are indifferent where you ought to be grateful—and perhaps devoted and infatuated, where you ought to be cool as your name. Don't suppose that I wish you to have a passion for me, mademoiselle; Dieu vous en garde! What do you start for? Because I said passion? Well, I say it again. There is such a word, and there is such a thing—though not within these walls, thank