Page:Virgil's Pastorals, Georgics and Aeneis - Dryden (1709) - volume 2.djvu/85

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
DEDICATION.
287

growing out of him. He studies brevity more than any other Poet, but he had the advantage of a Language wherein much may be comprehended in a little space. We, and all the Modern Tongues, have more Articles and Pronouns, besides signs of Tenses and Cases, and other Barbarities on which our Speech is built by the faults of our Forefathers. The Romans founded theirs upon the Greek: And the Greeks, we know, were labouring many hundred years upon their Lan­guage, before they brought it to perfection. They rejected all those Signs, and cut off as many Articles as they cou'd spare; comprehend­ing in one word, what we are constrain'd to express in two; which is one Reason why we cannot write so concisely as they have done. The word Pater, for Example, signifies not only a Father, but your Father, my Father, his or her Father, all included in a word.

This inconvenience is common to all Modern Tongues, and this alone constrains us to employ more words than the Ancients needed. But having before observ'd, that Virgil endeavours to be short, and at the same time Elegant, I pursue the Excellence, and forsake the Brevity. For there he is like Ambergreace, a Rich Perfume, but of so close and glutinous a Body, that it must be open'd with inferiour scents of Musk or Civet, or the sweetness will not be drawn out into another Language.

On the whole Matter, I thought fit to steer betwixt the two Ex­treams, of Paraphrase, and literal Translation: To keep as near my Author as I cou'd, without losing all his Graces, the most Eminent of which, are in the Beauty of his words: And those words, I must add, are always Figurative. Such of these as wou'd retain their Elegance in our Tongue, I have endeavour'd to graff on it; but most [Page] of them are of necessity to be lost, because they will not shine in any