Page:Virgil (Collins).djvu/168

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
158
THE ÆNEID.

Age cannot chill our valour: no,
The helmet sits on locks of snow;
And still we love to store our prey,
And eat the fruits our arms purvey.
You flaunt your robes in all men's eyes,
Your saffron and your purple dyes,
Recline on downy couch, or weave
The dreamy dance from morn to eve:
Sleeved tunics guard your tender skins,
And ribboned mitres prop your chins.
Phrygians!—nay rather Phrygian fair!
Hence, to your Dindymus repair!
Go where the flute's congenial throat
Shrieks through two doors its slender note,
Where pipe and cymbal call the crew;
These are the instruments for you:
Leave men, like us, in arms to deal,
Nor bruise your lily hands with steel."

Iulus, after brief prayer to Jupiter, sends an arrow through, the boaster's temples. But Apollo, taking the shape of the boy's guardian, Butes, warns him to be content with this first triumph: such weapons, says he of the silver bow, with that jealousy of mortals common to all pagan divinities, are not for boys.

Attack and defence are maintained vigorously on either side. Turnus is everywhere, dealing death where he comes. Mezentius, the infidel, tries to fire the palisade: Messapus, "the horse-tamer," calls for ladders to scale it. A detachment of Volscians form a "tortoise," by linking their shields like a pent-house over their heads, and under this cover try to plant their ladders; but the Trojans hoist a huge rock aloft, and dash it down with murderous effect upon