Page:Vivekachudamani.djvu/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Sloka #2

जन्तूनां नरजन्म दुर्लभममतः पुंस्त्वं ततो विप्रता
तस्माद्वैदिकधर्ममार्गपरता विद्वत्त्वमस्मात्परम् ।
आत्मानात्मविवेचनं स्वनुभवो ब्रह्मात्मना संस्थितिः
मुक्तिर्नो शतजन्मकोटिसुकृतैः पुण्यैर्विना लभ्यते ॥२॥

Translation

2. For all beings a human birth is difficult to obtain, more so is a male body, rarer that that is Brahmimhood, rarer still is the attachment to the path of Vedic religion; higher than this is erudition in the Scriptures; discrimination between the Self and not- Self, Realisation, and continuing in a state of identity with Brahman, —these come next in order. (This kind of) Mukti is not to be attained except through the well-earned merits of a hundred crore of births.

Sloka #3

दुर्लभं त्रयमेवैतद्देवानुग्रहहेतुकम् ।
मनुष्यत्वं मुमुक्षुत्वं महापुरुषसंश्रयः ॥३॥

Translation

3. There are three things which are rare indeed and are due to the grace of God — namely, a human birth, the longing for Liberation, and the protecting care of a perfected sage.

Sloka #4

लब्ध्वा कथंचिन्नरजन्म दुर्लभं
तत्रापि पुंस्त्वं श्रुतिपारदर्शनम् ।
यस्त्वात्ममुक्तौ न यतेत मूढधीः
स ह्यात्महा स्वं विनिहन्त्यसद्ग्रहात् ॥४॥

Translation

4. The man who having by some means obtained a human birth, with a male body...