Page:Wanderings of a Pilgrim Vol 2.djvu/572

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

powdered camphor three ounces; fine lime, in powder, three ounces; salt of tartar, six ounces; keep it corked in a jar. Melt the soap, and gradually mix the other ingredients. When required to be used, take a little out, mix it with water until it is of the consistence of thick cream; spread on the skin thinly with a brush. By using too much you render the skin brittle—put a little cotton wool on the part when done. Useful for the skins of quadrupeds, large birds, and also for insects, moths, and butterflies.


No. XXVIII.—Dye for the moustache.—Vol. i. p. 319.

Mix one ser of large hurs (hura, ink-nut, myrobalan chebulic) with half a pāisa weight of ghī, fry them until they are quite black and split, take them out and cover them over with red-hot charcoal ashes at night. Wipe them clean, and separate the pulp, which reduce to a subtile powder in an iron mortar; add to every tolā of the above powder three-fourths of a masha of tūtiyā tā'ūsi, and half a masha of salt.

When you wish to dye your hair, take some of the powder, mix it with water so as to form an unctuous paste, and grind it very fine in an iron mortar; apply it to the hair, and tie it up with fresh-gathered castor oil leaves. Should the hair not be dyed as required, wet the hair with water, as also the leaves, and tie it up again, as the dye will not have the desired effect if the hair be not kept moist with it. The mortar must be of iron, or the mixture will be spoiled.

Eight rattīs (seed of abrus precatorius) make one māsha, twelve and a half māshas one tolā or sicca rupī weight.


No. XXIX.—To dye the beard and moustache.—Vol. i. p. 320.

Boil four or five anolas (myrobalan emblic, Lin.) for a short time in water, till they impart their colour to it. Grind up indigo leaves (busmuh) on a sil (a rough slab of stone, with a stone roller), with the above decoction, and use the preparation as a dye, after having exposed it to the sun for a short time. This receipt was given me by Seyd Husain, an old peshkār at Prāg.


No. XXX.—Perfumed tobacco cakes.—Vol. ii. p. 8.

Tobacco, one m[)u]n, gurh (thick sugar), one m[)u]n; gulkand (gūlabī) conserve of roses, ten sers; gulkand (séo), five sers; paurī, three tolās; musk, one tolā, amber, one ditto; ugur, pāo bur, i.e. a quarter of a tolā; tugger, one quarter of a tolā.

The tobacco and gour to be mixed, and left in a gharā for five days, the other ingredients to be then added, and the whole buried for ten days before use. One of the cakes is sufficient for a quart bottle of