Page:War and Peace.djvu/564

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
554
WAR AND PEACE

then bowed to the ground, got up, sighed, and sat down again on his heap of straw. "That's the way. Lay me down like a stone, O God, and raise me up like a loaf," he muttered as he lay down, pulling his coat over him.

"What prayer was that you were saying?" asked Pierre.

"Eh?" murmured Platón, who had almost fallen asleep. "What was I saying? I was praying. Don't you pray?"

"Yes, I do," said Pierre. "But what was that you said: Frola and Lavra?"

"Well, of course," replied Platón quickly, "the horses' saints. One must pity the animals too. Eh, the rascal! Now you've curled up and got warm, you daughter of a bitch!" said Karatev, touching the dog that lay at his feet, and again turning over he fell asleep immediately.

Sounds of crying and screaming came from somewhere in the distance outside, and flames were visible through the cracks of the shed, but inside it was quiet and dark. For a long time Pierre did not sleep, but lay with eyes open in the darkness, listening to the regular snoring of Platón who lay beside him, and he felt that the world that had been shattered was once more stirring in his soul with a new beauty and on new and unshakable foundations.


CHAPTER XIII

Twenty-three soldiers, three officers, and two officials were confined in the shed in which Pierre had been placed and where he remained for four weeks.

When Pierre remembered them afterwards they all seemed misty figures to him except Platón Karatáev, who always remained in his mind a most vivid and precious memory and the personification of everything Russian, kindly, and round. When Pierre saw his neighbor next morning at dawn the first impression of him, as of something round, was fully confirmed: Platón's whole figure–in a French overcoat girdled with a cord, a soldier's cap, and bast shoes was round. His head was quite round, his back, chest, shoulders, and even his arms, which he held as if ever ready to embrace something, were rounded, his pleasant smile and his large, gentle brown eyes were also round.

Platón Karatáev must have been fifty, judging by his stories of campaigns he had been in, told as by an old soldier. He did not himself know his age and was quite unable to determine it. But his brilliantly white, strong teeth which showed in two unbroken semicircles when he laughed–as he often did–were all sound and good, there was not a gray hair in his beard or on his head, and his whole body gave an impression of suppleness and especially of firmness and endurance.

His face, despite its fine, rounded wrinkles, had an expression of innocence and youth, his voice was pleasant and musical. But the chief peculiarity of his speech was its directness and appositeness. It was evident that he never considered what he had said or was going to say, and consequently the rapidity and justice of his intonation had an irresistible persuasiveness.

His physical strength and agility during the first days of his imprisonment were such that he seemed not to know what fatigue and sickness meant. Every night before lying down, he said: "Lord, lay me down as a stone and raise me up as a loaf!" and every morning on getting up, he said: "I lay down and curled up, I get up and shake myself." And indeed he only had to lie down, to fall asleep like a stone, and he only had to shake himself, to be ready without a moment's delay for some work, just as children are ready to play directly they awake.

He could do everything, not very well but not badly. He baked, cooked, sewed, planed, and mended boots. He was always busy, and only at night allowed himself conversation–of which he was fond–and songs. He did not sing like a trained singer who knows he is listened to, but like the birds, evidently giving vent to the sounds in the same way that one stretches oneself or walks about to get rid of stiffness, and the sounds were always high-pitched, mournful, delicate, and almost feminine, and his face at such times was very serious.

Having been taken prisoner and allowed his beard to grow, he seemed to have thrown off all that had been forced upon him everything military and alien to himself and had returned to his former peasant habits.

"A soldier on leave a shirt outside breeches,"[1] he would say.

He did not like talking about his life as a soldier, though he did not complain, and often mentioned that he had not been flogged once during the whole of his army service. When he related anything it was generally some old and evidently precious memory of his "Chris-

  1. The peasants wear their shirts fastened by a girdle at the waist and hanging loose outside their breeches, whereas a soldier's shirt is tucked inside. -TR.