Page:Washington Square; The Pension Beaurepas; A Bundle of Letters (1st English edition) Volume 2.djvu/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
A BUNDLE OF LETTERS.
219

he calls comfortably settled here, and had informed Madame de Maisonrouge (the mistress of the establishment—the head of the "family") that he wished my French pronunciation especially attended to. The pronunciation, as it happens, is just what I am most at home in; if he had said my genders or my idioms there would have been some sense. But poor father has no tact, and this defect is especially marked since he has been in Europe. He will be absent, however, for three months, and mother and I shall breathe more freely; the situation will be less intense. I must confess that we breathe more freely than I expected, in this place, where we have him for about a week. I was sure, before we came, that it would prove to be an establishment of the lowest description; but I must say that, in this respect, I am agreeably disappointed. The French are so clever that they know even how to manage a place of this kind. Of course it is very disagreeable to live with strangers, but as, after all, if I were not staying with Madame de Maisonrouge I should not be living in the Faubourg St-Germain, I don't know that from the point of view of exclusiveness it is any great loss to be here.