Page:Weird Tales volume 30 number 04.djvu/42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
426
WEIRD TALES

Gazette and Country-Journal of April 12, 1815, and the other from the Daily Transcript and Chronicle of October 27, 1845—each of which detailed an appallingly grisly circumstance whose duplication was remarkable. It seems that in both instances the dying person, in 1815 a gentle old lady named Stafford and in 1845 a schoolteacher of middle age named Eleazar Durfee, became transfigured in a horrible way, glaring glassily and attempting to bite the throat of the attending physician. Even more puzzling, though, was the final case which put an end to the renting of the house—a series of anemia deaths preceded by progressive madnesses wherein the patient would craftily attempt the lives of his relatives by incisions in the neck or wrist.

This was in 1860 and 1861, when my uncle had just begun his medical practise; and before leaving for the front he heard much of it from his elder professional colleagues. The really inexplicable thing was the way in which the victims—ignorant people, for the ill-smelling and widely shunned house could now be rented to no others—would babble maledictions in French, a language they could not possibly have studied to any extent. It made one think of poor Rhoby Harris nearly a century before, and so moved my uncle that he commenced collecting historical data on the house after listening, some time subsequent to his return from the war, to the first-hand account of Doctors Chase and Whitmarsh. Indeed, I could see that my uncle had thought deeply on the subject, and that he was glad of my own interest—an open-minded and sympathetic interest which enabled him to discuss with me matters at which others would merely have laughed. His fancy had not gone so far as mine, but he felt that the place was rare in its imaginative potentialities, and worthy of note as an inspiration in the field of the grotesque and macabre.

For my part, I was disposed to take the whole subject with profound seriousness, and began at once not only to review the evidence, but to accumulate as much more as I could. I talked with the elderly Archer Harris, then owner of the house, many times before his death in 1916; and obtained from him and his still surviving maiden sister Alice an authentic corroboration of all the family data my uncle had collected. When, however, I asked them what connection with France or its language the house could have, they confessed themselves as frankly baffled and ignorant as I. Archer knew nothing, and all that Miss Harris could say was that an old allusion her grandfather, Dutee Harris, had heard of might have shed a little light. The old seaman, who had survived his son Welcome's death in battle by two years, had not himself known the legend, but recalled that his earliest nurse, the ancient Maria Robbins, seemed darkly aware of something that might have lent a weird significance to the French raving of Rhoby Harris, which she had so often heard during the last days of that hapless woman. Maria had been at the shunned house from 1769 till the removal of the family in 1783, and had seen Mercy Dexter die. Once she hinted to the child Dutee of a somewhat peculiar circumstance in Mercy's last moments, but he had soon forgotten all about it save that it was something peculiar. The granddaughter, moreover, recalled even this much with difficulty. She and her brother were not so much interested in the house as was Archer's son Carrington, the present owner, with whom I talked after my experience.


Having exhausted the Harris family of all the information it could furnish, I turned my attention to early town