Page:West Irish folk-tales and romances - William Larminie.djvu/16

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

xii
Introduction.

hundreds of years drifted or been forced apart, the process being thus unfolded to us in the full light of history by which a body of folk-lore, originally one, has separated into divisions showing distinct characteristics, while it retains the strongest tokens of its original unity.

But it seems as if there was a large amount of folk-literature in each country which the other never possessed. To this I shall come presently, after I have first brought forward a comparison with German folk-lore. But before attempting that, it is desirable first to offer a few remarks on the style of the stories in this volume.

It will, I hope, be observed that the style is not uniform, but that it differs considerably from one story to another, and not so much in accordance with the narrator as with what he narrates. I must of course partially except the case of P. Minahan, whose individuality is stamped on everything that comes from him; but this is not so with the other narrators. If "The Gloss Gavlen" be compared with the only other tale of M'Ginty's, "The King who had Twelve Sons," it will be seen that the style of the two is quite distinct, the first being noticeable for a certain archaic simplicity of which there is no trace in the other. Again, the style of "Bioultach" is surely quite different from that of T. Davis's other contribution, "The Story," in "Morraha," while the opening of the latter from