ERRATA.
Note:—In order to avoid mistakes, the student is advised
to mark the following corrections in their proper places:—
PAGE. |
LINE. |
ERROR. |
CORRECTION.
|
9 |
8 |
"last" |
"fifth"
|
12 |
30 |
"we" |
"I"
|
73 |
32 |
"rich" |
"sick"
|
80 |
24 |
"same as 呌" |
"same as 叫"
|
120 |
25 |
"guage" |
"gauge"
|
148 |
25 |
"mind" |
"conduct"
|
149 |
25 |
"foot" |
"food"
|
154 |
18 |
"storeys" |
"stories"
|
212 |
33 |
"drop" |
"prop"
|
225 |
12 |
"trump" |
"trump up"
|
264 |
26 |
"argument" |
"agreement"
|
280 |
6 |
"rich" |
"rice"
|
290 |
21 |
"have" |
"leave"
|
315 |
20 |
"skin" |
"skim"
|
328 |
14 |
"the pop" |
"to pop"
|
356 |
25 |
"tied" |
"tidied"
|
367 |
8 |
"child" |
"shield"
|
384 |
17 |
"inexhaustable" |
"inexhaustible"
|
454 |
6 |
"Pauloowia" |
"Paulownia"
|
470 |
18 |
"son" |
"sentence"
|
574 |
28 |
"making" |
"smoking"
|
576 |
25 |
"fool" |
"foal"
|
48 |
1 |
"TSʻI" |
"TSʻÏ"
|
75 |
25 |
"TIʻAO" |
"TʻAO"
|
103 |
19 |
"KʻUEN2" |
"KʻUEN1"
|
110 |
16 |
"CHʻEN" |
"CHʻEN2"
|
134 |
13 |
"SHUH5" |
"SHU5"
|
150 |
7 |
"LIAO2" |
"LIAO4"
|
155 |
27 |
"SHIA1" |
"SHIA5"
|
164 |
28 |
"NIEN1" |
"NIEN2"
|
173 |
18 |
"KʻEO4" |
"KEO4"
|
178 |
12 |
"SÜIN4" |
"SÜIN2"
|
186 |
24 |
"KAN1" |
"KAN4"
|
193 |
7 |
"KʻI4" |
"CHʻI4"
|
207 |
5 |
"PʻAN4" |
"PAN4"
|
219 |
19 |
"POʻNG4" |
"PʻONG3"
|
236 |
1 |
"PʻIE5" |
"PʻIE3"
|
|
PAGE. |
LINE. |
ERROR. |
CORRECTION.
|
240 |
20 |
"TSO5" |
"TSʻO5"
|
256 |
20 |
"LIANG5" |
"LIANG4"
|
276 |
28 |
"TSʻI" |
"TSʻI1"
|
278 |
8 |
"TSʻIU3" |
"TSʻIU1"
|
288 |
1 |
"PU2" |
"PU4"
|
294 |
21 |
"CHʻI" |
"CHʻI4"
|
319 |
27 |
"LIN4" |
"LIN2"
|
321 |
1 |
"TIEN1" |
"TIEN3"
|
337 |
20 |
"SHUEN2" |
"SHÜEN2"
|
403 |
30 |
"SHEN4" |
"SHEN1"
|
444 |
9 |
"CHʻIN3" |
"CHʻIN2"
|
448 |
5 |
"LI1" |
"LI4"
|
448 |
24 |
"CHÜIN1" |
"CHÜIN4"
|
452 |
20 |
"SHIO1" |
"SHIO5"
|
499 |
10 |
"CHʻEN1" |
"CHʻEN4"
|
511 |
24 |
"PIEN2" |
"PIEN4"
|
523 |
6 |
"LIAO4" |
"LIAO2"
|
524 |
23 |
"LA5" |
"LA3"
|
536 |
17 |
"TSʻIEN4" |
"TSʻIEN2"
|
573 |
18 |
"RAO4" |
"RAO2"
|
591 |
4 |
"LI4" |
"LI2"
|
597 |
1 |
"CHAO3" |
"CHAO2"
|
705 |
10 |
"Tsüen" |
"Tsʻüen"
|
69 |
28 |
"收" |
"収"
|
71 |
20 |
"疊" |
"叠"
|
73 |
29 |
"呌" |
"叫"
|
124 |
24 |
"你" |
"他"
|
148 |
30 |
"少" |
"小"
|
231 |
16 |
"摔的" |
"摔你的"
|
238 |
9 |
"了" |
"子"
|
241 |
16 |
"子" |
"支"
|
278 |
29 |
"那在裏" |
"在那裏"
|
391 |
4 |
"了" |
"丁"
|
461 |
5 |
"晒" |
"西"
|
512 |
3 |
"表" |
"辰"
|
515 |
3 |
"客" |
"容"
|
602 |
13 |
"了" |
"丫"
|
|
Page |
9, |
line |
1, |
should read, "rubble; unhewn stone; coblestones."
|
„ |
76, |
„ |
22, |
should follow line 23.
|
„ |
115, |
„ |
3, |
delete brackets.
|
„ |
289, |
„ |
5, |
"fall back to" should be "(fall back to)"
|
„ |
330, |
„ |
4, |
should read, "a kind of god-father."
|
„ |
405,
|
transfer line 16 to line 14.
|
„ |
653
|
delete 杠 charcoal, 202.
|