Page:Westward Ho! (1855).djvu/164

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
156
WESTWARD HO!

how true), that Spenser was half bullied into re-writing the "Fairy Queen" in hexameters, had not Raleigh, a true romanticist, "whose vein for ditty or amorous ode was most lofty, insolent, and passionate," persuaded him to follow his better genius. The great dramatists had not yet arisen, to form completely that truly English school, of which Spenser, unconscious of his own vast powers, was laying the foundation. And, indeed, it was not till Daniel, twenty years after, in his admirable apology for rhyme had smashed Mr. Campian and his "eight several kinds of classical numbers," that the matter was finally settled, and the English tongue left to go the road on which Heaven had started it. So that we may excuse Raleigh's answering somewhat waspish to some quotation of Spenser's from the three letters of "Immerito and G. H."

"Tut, tut, Colin Clout, much learning has made thee mad. A good old fishwives' ballad jingle is worth all your sapphics and trimeters, and 'riff-raff thurlery bouncing.' Hey? have I you there, old lad! Do you mind that precious verse!"

"But, dear Wat, Homer and Virgil——"

"But, dear Ned, Petrarch and Ovid——"

"But, Wat, what have we that we do not owe to the ancients!"

"Ancients, quotha? Why, the legend of King Arthur, and Chevy Chase too, of which even your fellow-sinner Sidney cannot deny that every time he hears it even from a blind fiddler it stirs his heart like a trumpet-blast. Speak well of the bridge that carries you over, man! Did you find your Redcross Knight in Virgil, or such a dame as Una in old Ovid? No more than you did your Pater and Credo, you renegado baptized heathen, you!"

"Yet, surely, our younger and more barbarous taste must bow before divine antiquity, and imitate afar——"

"As dottrels do fowlers. If Homer was blind, lad, why dost not poke out thine eye? Ay, this hexameter is of an ancient house, truly, Ned Spenser, and so is many a rogue: but he cannot make way on our rough English roads. He goes hopping and twitching in our language like a three-legged terrier over a pebble-bank, tumble and up again, rattle and crash."

"Nay, hear, now—

'See ye the blindfolded pretty god that feathered archer,
Of lovers' miseries which maketh his bloody game?'[1]

True, the accent gapes in places, as I have often confessed to Harvey, but——"

"Harvey be hanged for a pedant, and the whole crew of versifiers, from Lord Dorset (but he, poor man, has been past hanging some time since) to yourself! Why delude you into playing Procrustes as he does with the queen's English, racking one word till its joints be pulled asunder, and squeezing the next all a-heap

  1. Strange as it may seem, this distich is Spenser's own; and tke other hexameters are all authentic.