Page:William of Malmesbury's Chronicle.djvu/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

THE

TRANSLATOR'S PREFACE.

The author whose work is here presented to the public in an English dress, has, unfortunately, left few facts of a personal nature to be recorded of him; and even these can only be casually gleaned from his own writings. It is indeed much to be regretted that he who wrote so well on such a variety of topics, should have told so little to gratify the curiosity of his readers with respect to himself. Every notice of such an ardent lover of literature as Malmesbury, must have been interesting to posterity, as a desire to be acquainted with the history of those who have contributed to our instruction or amusement seems natural to civilized man. With the exception indeed of the incidental references made by successive chroniclers, who borrowed from his history, there is nothing to be learned of him from extrinsic sources till the time of Leland, who indignantly observes, that even at Malmesbury, in his own monastery, they had nearly lost all remembrance of their brightest ornament.

To himself then we are indebted for the knowledge of his being descended from both English and Norman parents; his father having probably come hither at the conquest. The exact time of his birth cannot be ascertained; though perhaps an approximation to it may be made. In the "Commentary on Jeremiah,"[1] Malmesbury observes, that he "had long since, in his youthful days, amused himself with writing history, that he was now forty years of age;" and, in another place, he mentions a circumstance which occurred "in the

  1. "Olim enim cum historias lusi, viridioribus annis rerumque lætitiæ congruebat rerum jocunditas. Nunc ætas progressior, et fortuna deterior, aliud dicendi genus expostulant. Quadragenarius sum hodie," &c. Prol. in expos. Thren. Hierem. MS. Bodl. 868.