Page:William of Malmesbury's Chronicle.djvu/246

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
226
William of Malmesbury.
[b.ii.c.13.

themselves, with matchless insolence recommended him not to think of ordering himself to be buried in the church of St. Peter with the rest of the popes, since he had polluted his office by being accessory to the death of so many men. Resuming spirit, however, and sternly regarding them, he addressed them in the following manner:

"If you possessed either a single spark of human reason, or of the knowledge of divine truth, you would hardly have approached your pontiff with so inconsiderate an address; for, throughout my whole life, I have dissipated my own patrimony for your advantage, and at last have sacrificed the applause of the world for your rescue. If any other persons were to allege what you urge in defamation of me, it would become you to silence them by explaining away the false opinions of fools. For whom, I pray you, have I laid up treasure? For myself perhaps? and yet I already possessed the treasures of my predecessors, which were enough for any man's covetousness. To whom have I restored safety and liberty? You will reply, to myself perhaps? And yet I was adored by the people, and did, without restraint, whatever I pleased; entire orations teemed with my praises; every day resounded my applause. These praises and these applauses have been lost to me, through my concern for your poverty. Towards you I turned my thoughts; and found that I must adopt severer measures. A sacrilegious robber fattened on the produce of your property, while your subsistence was only from day to day. He, from the offerings belonging to you, was clad in costly silk; while you, in mean and tattered clothing, absolutely grieved my sight. In consequence, when I could endure this no longer, I acted with hostility to others, that I might get credit for the clergy, though at the loss of the citizens. However, I now find I have lavished my favours on the ungrateful; for you publicly proclaim what others mutter only in secret. I approve, indeed, your freedom, but I look in vain for your affection. A dying parent is persecuted by his sons concerning his burial. Will you deny me the house common to all living? The harlot, the usurer, the robber, are not forbidden an entrance to the church, and do you refuse it to the pope? What signifies it whether the dead or the living enter the sanctuary, except it be, that the living is subject to many temptations,