Page:Witch-Cult in Western Europe (1921).djvu/271

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
JOAN OF ARC
271

separately, whereas to obtain the true perspective the two should be taken together. This individual treatment is probably owing to the wide divergence of the two characters; the simplicity and purity of the one is in marked contrast with the repulsive attributes of the other. Yet anthropologically speaking the tie between the two is as strongly marked as the contrast of character.

The case of Joan is easily studied, as the documents are accessible.[1] Anatole France has realized that behind Joan there lay some unseen power, which Charles VII feared and from which he unwillingly accepted help. M. France sees in this power a party in the Church, and in his eyes the Church was a house divided against itself. Though agreeing with the view that Joan was the rallying-point of a great and powerful organization, I see in that organization the underlying religion which permeated the lower orders of the people in France as in England; that religion which I have set forth in the foregoing chapters. The men-at-arms, drawn from the lower orders, followed without hesitation one whom they believed to have been sent by their God, while the whole army was commanded by Marshal Gilles de Rais, who apparently tried to belong to both religions at once.

I. Joan of Arc

The questions asked by the judges at Joan's trial show that they were well aware of an underlying organization of which they stood in some dread. The judges were ecclesiastics, and the accusation against the prisoner was on points of Christian faith and doctrine and ecclesiastical observance. It was the first great trial of strength between the old and the new religions, and the political conditions gave the victory to the new, which was triumphant accordingly. 'We have caught her now', said the Bishop of Beauvais, and she was burned without even the formality of handing her over to the secular authorities. After the execution, the judges and counsellors who had sat in judgement on Joan received letters of indemnity from the Great Council; the Chancellor of England sent letters to the Emperor, to the kings and princes of Christendom, to all the nobles and towns of France, explaining that King Henry and his Counsellors had put Joan to death through zeal for the Christian Faith; and the University of Paris sent similar letters to the Pope, the Emperor, and

  1. It is advisable to read the trial in the original Latin and French, as the translations have often a Christian bias, e.g. 'the King of Heaven' being rendered as 'our Lord', and 'my Lord' as 'our Saviour'. This is not merely inaccurate but actually misleading.