Page:Works of Heinrich Heine 07.djvu/92

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
72
FRENCH AFFAIRS.

the former spoke in the Literaturblatt of the triumphal march of the former across the United States, and of the deputations, addresses, and solemn discourses which ensued on such occasions. Other much less witty folk wrongly imagine that Lafayette is only an old man who is kept for show or used as a machine. But they need only hear him once speak in public to learn that he is not a mere flag which is followed or sworn by, but that he is in person the gonfalonière in whose hands is the good banner, the oriflamme of the people. Lafayette is perhaps the most significant and influential speaker in the Chamber of Deputies. When he speaks, he always hits the nail, and his nailed-up enemies, on the head.[1]

When it is needed, when one of the great questions of humanity is discussed, then Lafayette ever rises, eager for strife as a youth. Only the body is weak and tottering, broken by age and battles of his time, like a hacked and dented old


    reviewing the National Guard, repressing disorder, and always on horseback, but in one place. Napoleon, on the contrary, appeared to be always on a spirited charger rearing upon its hind-legs on the Alps in a most perilous position. Hence my youthful associations with the two names, which agree admirably with all which Heine has here written.—Translator.

  1. To nail a man up, American and German to settle or silence him; German vernagelt sein, to be a blockhead. Original: "Wenn er spricht, trifft er immer den Nagel auf den Kopf, und seine vernagelten Feinde auf die Köpfe."—Translator.