This seems to have been too "curious" as a "view of contemporary history and politics/' and though not erased by Blake, has not been published. We see in it a conception of the vegetative world as that into which Ololon could enter in female form, later, but not in a male form without becoming (as Urizen did, under the similar Tree of Mystery) an enemy of the Human (or imaginative) race. (" Milton," p. 36, 1. 14.) La Fayette is at last introduced —
- "Fayette beside King Lewis stood,
- He saw him sign his hand,
- And soon he saw the famine rage
- About the fruitful land.
- About the fruitful land.
- "Fayette beside King Lewis stood,
- Fayette liked the Queen to smile
- And wink her lovely eye, —
- And soon he saw the pestilence
- From street to street to fly.
- From street to street to fly.
- Fayette liked the Queen to smile
- Fayette beheld the King and Queen
- In tears of iron bound,
- But mute Fayette wept tear for tear
- And guarded them around.
- And guarded them around.
- Fayette beheld the King and Queen
- Fayette, Fayette, thou 'rt bought and sold,
- For I will see thy tears
- Of pity are exchanged for those
- Of selfish slavish fears."
- Of selfish slavish fears."
- Fayette, Fayette, thou 'rt bought and sold,
The poem was to end here, but it had not hit the subject in the centre. Blake worried himself to obtain a better rendering for the last verse that should show that he was aiming at something else than rhymed history. He crossed out the last four lines and began —
- "Fayette beside King Lewis stood,
- His captains false around.
- Thou 'rt bought and sold . . . ."
- "Fayette beside King Lewis stood,
But this brought the lines into too telescopic a compression,
and was given up. This was tried —
- "Who will exchange his own fireside
- For the steps of another's door ?
- Who will exchange his wheaten loaf
- For the links of a dungeon floor?"
- "Who will exchange his own fireside