Page:Writings of Henry David Thoreau (1906) v7.djvu/329

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
1841]
TEA-KETTLE AND COW-BELL
243

April 1.

ON THE SUN COMING OUT IN THE AFTERNOON

Methinks all things have travelled since you shined,
But only Time, and clouds, Time's team, have moved;
Again foul weather shall not change my mind,
But in the shade I will believe what in the sun I loved.

In reading a work on agriculture, I skip the author's moral reflections, and the words "Providence" and "He" scattered along the page, to come at the profitable level of what he has to say. There is no science in men's religion; it does not teach me so much as the report of the committee on swine. My author shows he has dealt in corn and turnips and can worship God with the hoe and spade, but spare me his morality.[1]

April 3. Friends will not only live in harmony, but in melody.[2]

April 4. Sunday. The rattling of the tea-kettle below stairs reminds me of the cow-bells I used to hear when berrying in the Great Fields many years ago, sounding distant and deep amid the birches. That cheap piece of tinkling brass which the farmer hangs about his cow's neck has been more to me than the tons of metal which are swung in the belfry.

They who prepare my evening meal below
Carelessly hit the kettle as they go,
With tongs or shovel,

And, ringing round and round,
  1. [Week, p. 79; Riv. 98.]
  2. [Week, p. 283; Riv. 351.]