Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/312

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.


Chuang Tzŭ

perishes, then ceremonies will perish. Ceremonies are but a showy ornament of Tao, while oft-times the source of trouble.'

The above is from the Tao-Tê-Ching, ch. xxxviii. It is interesting to note how the Yellow Emperor annihilates time by quoting a work not written until many centuries after his date.

"Therefore it has been said, 'Those who practise Tao suffer daily loss. If that loss proceeds until inaction ensues, then by that very inaction there is nothing which cannot be done.'

Also in the Tao-Tê-Ching, ch. xlviii.

"Now, we are already beings. And if we desire to revert to our original condition, how difficult that is! 'Tis a change to which only the greatest among us are equal.

"Life follows upon death. Death is the beginning of life. Who knows when the end is reached? "The life of man results from convergence of the vital fluid. Its convergence is life; its dispersion, death. If then life and death are but consecutive states, what need have I to complain?

"Therefore all things are One. What we love is animation. What we hate is corruption. But corruption in its turn becomes animation, and animation once more becomes corruption.

"Therefore it has been said, The world is permeated by a single vital fluid, and Sages accordingly venerate One."

"Tota formatio procedens ex nomine uno." Liber Jezirah, p. Bi. (Parisiis: G. Postello, 1552.)