Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/36

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page has been validated.
Chuang Tzŭ

end, the effect to the bird looking down would be just the same as to the motes.

Distance being relative. The rukh at an altitude of 90,000 li (three li to a mile) is no more than a mote in a sunbeam a few feet from the ground.

If there is not sufficient depth, water will not float large ships. Upset a cupful into a small hole, and a mustard-seed will be your boat. Try to float the cup, and it will stick, from the disproportion between water and vessel.

So with air. If there is not a sufficient depth, it cannot support large birds. And for this bird a depth of ninety thousand li is necessary; and then, with nothing save the clear sky above, and no obstacle in the way, it starts upon its journey to the south.

A cicada laughed, and said to a young dove, "Now, when I fly with all my might, 'tis as much as I can do to get from tree to tree. And sometimes I do not reach, but fall to the ground midway. What then can be the use of going up ninety thousand li in order to start for the south?"

He who goes to Mang-ts'ang,

A short distance into the country.

taking three meals with him, comes back with his stomach as full as when he started. But he who travels a hundred li must grind flour enough for a night's halt. And he who travels a thousand li must supply himself with provisions for three months. Those two little creatures,—what should