Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu/376

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
342
Chuang Tzŭ

none; but his perseverance is inexhaustible. Though his mouth speaks, his heart speaks not. He has turned his back upon mankind, not caring to abide amongst them. He has drowned himself on dry land. I think 'tis I Liao of Shih-nan."

See p. 325.

Tzŭ Lu asked to be allowed to go and call him; but Confucius stopped him, saying, "No. He knows that I know what he is. He knows that I have come to Ch'u to recommend him to the prince. And he looks on me as a toady. Under the circumstances, as he would scorn to hear the words of a toady, how much more would he scorn to see him in the flesh! How could you keep him?"

Tzŭ Lu went to see, but the house was empty.


The border-warden of Ch'ang-wu said to Tzŭ Lao,

Ch'in Lao, or Ch'in Chang, a disciple of Confucius.

"A prince in his administrative details must not lack thoroughness; in his executive details he must not be inefficient. Formerly, in my ploughing I lacked thoroughness, and the results also lacked thoroughness. In my weeding I was inefficient, and the results were also inefficient. By and by, I changed my system. I ploughed deep, and weeded carefully, the result being an excellent harvest, more than I could get through in a year."

Chuang Tzŭ, upon hearing this, observed, "The