Page talk:Novalis Schriften - Volume 2.djvu/157

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search


durch individuelle, der Individuelle durch allgemeine Beziehungen

[edit]

The German syntax makes the meaning clear, as the first "individuelle" is clearly an adjective for "Beziehungen". But in English, it remains unclear, so the noun "Beziehungen" [relationships] was repeated to clear up the reference.


hierher

[edit]

according to Grimm's Deutches Wörterbuch from DWDS.de, "hierher" had an emphatic sense of here in that it was the goal. This emphasis is given here in rendering "hierher" with the repeated sense in English, emphasizing the meaning of here to emphasize the goal to this place and the sense of repetition with a final here: in this place here