Punch/Volume 147/Issue 3822/The Interpreters

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Punch, Volume 147, Issue 3822 (October 7th, 1914)
The Interpreters by Bertram Smith
4258099Punch, Volume 147, Issue 3822 (October 7th, 1914) — The InterpretersBertram Smith

"May I go into the village to get my hair cut?" asked Sinclair of my wife. "I'll promise to be back for tea."

Upon her assurance that Madame Mercier was lying down and was not at all likely to appear, permission was granted. We do not generally allow Sinclair to go out of the grounds at present. He is acting as the central link which makes the continuance of the social life possible to us. For I do not think that we could have undertaken (with our deplorable ignorance of French) to entertain Belgian refugees at all had he not been staying with us. As it is, it works beautifully, though Madame Mercier and her two daughters speak no English, for Sinclair's French is perfectly adequate.

It was during his absence that we learned that my neighbour, Andrew Henderson, the dairy farmer, had also taken in a Belgian—a woman who was to work on the farm during the winter.

"Here's another chance for you, Sinclair," said I, as he appeared at the gate. "It looks as if you will have to call round every morning to interpret and give 'em a good start for the day."

Sinclair was full of zeal and set off next day after breakfast. From the drawing-room window we watched his triumphant entry into the farm yard at the foot of the hill. But he came back in a dejected frame of mind.

"She's called Suzanne," he told us, and she's quite a nice-looking sort and she handles a turnipcutter like an expert; but she talks nothing but Flemish."

"We might have thought of that," said the Reverend Henry. "Still, I daresay they'll manage all right."

"On the contrary," said Sinclair. "Henderson sent Suzanne to get the letters last night. She was gone a long, long time, and at last came back with three live fowls in a sack. She had been chasing them round the henhouse for all she was worth. Things can't go on like that, you know."

The Reverend Henry had an idea. "The only way out of it," he said, "is for you and Madame Mercier both to go. She knows Flemish."

"Yes, that's it," said I. "Henderson tells you what he wants; you hand it on to Madame Mercier in French; she transmits it to Suzanne in Flemish—and there you are!"

"Right-o!" said Sinclair. "We'll have a shot to-morrow morning."

Madame Mercier, who is a kindly, gentle creature, was most anxious to help, and again we viewed the operations in the farm-yard. The Reverend Henry got out his field-glasses (which have since been sent to Lord Roberts) and we watched the little corps of interpreters getting to work, while Suzanne, eager and expectant, like a hound on the leash, waited, shovel in hand. But it all ended in confusion and head-shaking and a dreary retreat up the hill. Madame Mercier seemed to be much amused.

"We have decided to adjourn," said Sinclair. The truth is, we were not getting on at all. It looks as if you will have to come too."

"I was always afraid there were weak spots in you, after all, Sinclair," said the Reverend Henry. "It does not surprise me. You are all right in table French or even in domestic, railway or restaurant French, but as soon as we get outside of your beat into agricultural French—"

"It isn't that," said Sinclair. "I'm all right. It's that confounded fellow, Henderson. I'm hanged if I can understand a word of his Scotch. Never heard such a lingo in my life."

It is true that Henderson, who comes from some obscure district far North even of this, is a little difficult to understand. I have found him so myself.

"He said he wanted Suzanne to 'redd up the fauls,' as far as I could gather. Well, I have no idea what the fauls are, and I don't see how she is going to read them up in a language she doesn't understand. I had to give bim up. We can't get on without your help."

That afternoon the Interpretation Committee, now increased to four active members, for Henry had insisted on coming too as referee, took up its position in the farm-yard in the form of a chain, along which communication was to was to pass from Henderson, through me, Sinclair and Madame Mercier to Suzanne. It was a little embarrassing for Suzanne, but she stood her ground well and waited in an admirably receptive mood, while the various items percolated through. Henderson gave me in careful detail the whole of his commands for her normal daily life, and everything seemed to go splendidly. But I am afraid the thing must have passed through too many hands before it reached its destination; for Suzanne, after many cheerful nods, suddenly broke off and turned on her heel. Then she secured an axe, which was lying against the bothy door, and walked with a steady and fixed purpose, never turning her head, out into the land, through the gate and up the hill. We watched her spellbound till she reached the horizon, and there saw her pause, roll up her sleeves and furiously attack an old spruce tree.

It is impossible to say who was to blame. But it is clear that the instructions (as the Frenchman said of Brahms' Variations) had been diablement changés en route.