Schwenkfelder Hymnology/Chapter V

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
2019377Schwenkfelder Hymnology — Chapter V1909Allen Anders Seipt

CHAPTER V.
Caspar Weiss: The Originator of the Schwenkfelder Hymn-Book.

We have already seen that the first Schwenkfelder hymn-book printed in America was not an isolated production but a member of a series of hymn-books, of which the earlier numbers remained in manuscript. The collection of hymns which stands at the head of this series bears the date of 1709. It was made by Caspar Weiss, a devout Schwenkfelder, who lived in the town of Harpersdorf, Principality of Liegnitz, Silesia. Our knowledge of this early Schwenkfelder hymn-collator, must unfortunately remain limited. The year of his birth is not known. His death occurred in Harpersdorf in 17 12, a few years before the period of the strenuous though fruitless effort of the Jesuit mission in Silesia to stamp out the Schwenkfelders as a sect. For the following conclusions, however, we have ample documentary testimony : First, that Caspar Weiss was an ardent devotee of the faith of the great Reformer for whom he was named; and, second, that by reason of his familiarity with the various creeds represented in Protestantism at the opening of the Eighteenth Century, he was admirably qualified for the work of compiling the hymn-collection which, in a direct line of de- velopment, became the original ancestor of the first printed hymn-book of the Schwenkfelders in America, three generations later. He possessed the additional qualifications of being talented musically, and of having a wide familiarity with the church hymn. He knew the Latin hymns of St. Augustine, St. Ambrosius, St. Hieronymus and others of the church fathers, the hymns of Luther, the earliest German hymn-books of the Bohe- mian Brethren or Moravians (called by Weiss the Picards), the hymns of the Schwenkfelder hymn-writers of the Sixteenth and Seventeenth Centuries, and the well-known Nümbergisches Gesang-Buch of 1690.

The following brief account of Caspar Weiss is taken from the Vorrede und Bericht prefacing the manuscript volume of the year 1758:

"Dieser Caspar Weiss ist gebiirtig gewesen von Deutmannsdorff, im Fürstenthum Jauer in Schlesien, sehr schlechter[1] und armer Ankunfft; hat das Leinweber-Handwerck gelernet; und sich in Harpersdorff (im Fürstenthum Liegnitz) mit Anna Andersen, George Anders dess Aeltern, Tochter, vertrauet; und also in Harpersdorff in einem schlechten[1] Haüsslein gewohnet; Und hat also seine gantze Lebens-Zeit in Armuth zugebracht. Gott hat ihm Zwey Söhne und eine Tochter bescheret. Der jüngste Sohn aber, und die Tochter sind in ihrer Jugend gestorben. Der älteste Sohn aber, mit Namen George, ist eben der, so[2] hernach an diesem Gesangbuche[3] gear-beitet, und es vermehret hat."

Translation :

"The above mentioned Caspar Weiss was born at Deutmannsdorf, Principality of Jauer, Silesia, of very plain and poor parents. He was a linen weaver by trade, and plighted his troth to Anna Anders, daughter of George Anders, the elder, of Harpersdorf, Principality of Liegnitz, and lived in Harpersdorf in a modest little home. And thus he passed his entire life in poverty. God gave him two sons and a daughter. The second son, however, and the daughter died young. The elder son, George by name, it was who later revised and enlarged this hymn-book."

In testimony of the fact that Weiss was recognized as a man of intelligence and influence, and that he bore his part in the persecution, to which in the closing years of his life the Schwenkfelders of Liegnitz in particular were subjected, we cite a brief excerpt from the so-called Erläuterung[4] of the Schwenkfelders. Tottering with age, the venerable Weiss was compelled to stand for six long hours before the notorious Herr Pastor Johann Samuel Neander, in the latter's study, to give an account of his faith. The passage follows:

"Gemekleter Neander hat gedachten Caspar Weiss, in seiner Studier-Stube ganzer sechs Stunden vor sich stehen gehabt, ohne ihn niedersitzen zu lassen, ihn um seinen Glauben zu examinieren; welches Stehen dem alten Mann fast nicht auszuhalten gewesen, so willig und bereit er sonst zum Bekenntniss war. Von Seiten des Pastoris, mag ein Verständiger seine eigenen Gedanken hievon haben, was es fur ein Gemüth anzeige."

Translation:

"For six full hours, the afore-mentioned Neander kept said Caspar Weiss standing before him in his study without permitting him to sit down, in order to question him concerning his faith. This standing the aged man was scarcely able to endure, though he was quite willing and prepared to make his confession. A rational person will draw his own inference of the disposition indicated hereby on the part of the said Pastor."

For the information we possess concerning the origin of the hymn-collection of Caspar Weiss, we are indebted to the pen of Rev. Balthaser Hoffmann. The latter also recorded, in a historical manuscript still extant, an account of the sources of the collection, as well as a statement of the method pursued by Weiss in arranging and editing the individual hymns. We quote Hoffmann in full, inasmuch as he both was an intimate of the Weiss family and, as we have already noted, figured prominently in the activity which this monograph purposes to set forth:

"Und da ist denn zu wissen, dass Caspar Weiss, sein[5] Vater, den Anfang dazu[5] gemachet; und ist er dazu verursachet worden, durch einen alten einfältigen Schwenkfelder seiner Zeit, mit Nahmen Mertin Mentzel (war des alten Melchior Mentzels[6] Vater). Der hat einmahl zum Caspar Weiss gesagt: Du kontest wohl das Gesang-Buch (war das gedrukkte Gesangbuch[7] , wi es noch im grossen Format ist) etwas ordnen, wi sich di Gesänge zu den Evangelien fügten (denn es war alles in Unordnung und Einfalt), dass man si ein wenig nach Ordnung singen konte: Denn du hattest Verstand und Wissenschaft dazu. Weil denn[8] Caspar willig war den Leuten zu dinen, und ihm aucli urn Ubung in Lehre und Bekäntniiss zu tlum war, hat er solches in Bedenken genommen. Nun hatte er ihm[9] di Psalm-Lider[10] schreiben lassen,[11] samt vilen andern Lidern, welcheer gesammlet ; auch di so genanten Römischen Lider[12], kamen auch zur selben Zeit Mert. Johns Lider[13] (nach seinem Tode) an Tag. Über das[14] setzte George Weiss, sein Sohn (auff den Willen des Vaters) di Evangeliums Texte[15] in Reime. Und also ordnete Caspar Weiss ein Gesang-Buch zusammen, nach dem Jahr-Gang (welches di Ordnung ist, wi si von mir abgeschriben 1709, und noch zu sehen ist) und iibergab und dedicirte solches gleichsam seinen Kindern, mit der Vorrede oder Zuschrifft, und hat ihnen solches wollen nachlassen."

Translation :

"And it may therefore be made known that Caspar Weiss, his father, began the work. And he was encouraged to do it by a plain, old Schwenkfelder of his time, whose name was Martin Mentzel (old Melchior Mentzel's father) At one time he said to Caspar Weiss: "You, of course, could rearrange our hymn book (referring to the large, printed hymn book, which we still have), in such a way that the hymns would accord with the gospel lessons and could be sung to some extent in order. You would have the required intelligence and information." And since Caspar was ready to serve his people, and had occasion to do something for practice in Christian doctrine and in confession, he considered the matter. Accordingly he had the Psalm-hymns copied, together with many other hymns which he collected, and the so-called 'Roman hymns.' At that very time, the hymns of Martin John came to light, being shortly after his death. In addition, George Weiss, his son (at the request of his father) composed hymns on the Gospel Lessons. And thus did Caspar Weiss compile a hymn book, in accordance with the church year (the collection which I[16] copied, 1709, and which still exists), and committed it, so to say, to the care of his children and in the preface dedicated it to them, desiring them to regard it as a bequest."

The statement here given of the sources from which Weiss drew, although both instructive and trustworthy, needs to be supplemented. According to the account of the compilation given by the author himself, the hymns of Aurelius Prudentius (in their German dress) were made the foundation of the collection. To these were added a number of hymns representing the Schwenkfelder muse—the following Schwenkfelder hymn-writers having been preferred: Adam Reissner (1496-1575 ca. ), Johann Raimund Weckher (wrote ca. 1540-1570), Daniel Sudermann (1550-1631), George Frell (wrote ca. 15751!.), Antonius Oelsner (wrote ca. 1590ff.), George Heydrich (died 1657 ca.), and Martin John, Jr. (1 624-1 707).

Another important source of the collection was the hymn-book of the "Bohemian Brethren" (Moravians). The originator of the German hymn-book of the Moravians was Michael Weiss (or Weisse), who translated about 150 hymns into German from the Bohemian, and issued the first edition of these hymns at Buntzel, 1531 . Of this hymnal there were three later editions, all published at Ulm. Johann Horn, a Moravian, who wrote many hymns, both in Bohemian and in German, issued at Nürnberg (1544) a revised edition of the hymns of Michael Weiss, enlarged by the addition of a number of hymns of his own authorship. The other early German hymn-books of the Moravians were the editions of 1566, 1606, 1639 and 1661, together with their reprints. With all these Caspar Weiss was thoroughly familiar; for he spared no zeal in scrutinizing the text of each hymn before admitting it to his collection, that the finished work might contain nothing that was not in accord with Holy Writ. The variant readings of the successive editions were carefully collated and compared, preference being consistently given to the text in its original form, except where the doctrine failed to be plainly non-sectarian. The Moravian hymn-book referred to in the citation given below, was the edition of 1639.[17]

Still another source of the collection of Caspar Weiss was the hymn-book referred to below as das grosse Nünibcrgische Gesang-Bitch.[18] This source contributed the Lutheran hymns of the collection, together with some hymns of Reformed authorship. And finally, there were incorporated into the collection the metrical versions of the "gospel-lessons" for the church year, written expressly for this compilation by George Weiss, the son, at that time but 22 years of age. The section of the original preface (1709) treating of the sources, follows:

"Belangende di Authores, auss welchen dise Gesänge zusammen getragen sind, so ist AURELIUS PRUDENTIUS, oder der Übersetzer desselben Lider, der Urheber unsers Gesang-Buches und folget zum ersten———

Di Vorrede über des prudentii Gesangbüchlein.

"Erstlich sind di Gesange Hyronimi, und Lider des theuren Christen-Mannes {{smaller|AURELII PRUDENTII, di er Diurnarum rerum opus, das ist : Tägliches Gesangbüchlein, genant, und in Lateinischen Versen geschriben hat, mit allem Fleisse, durch einen Libhaber der Wahrheit, verdeutschet; nachmahls audi ander Lider, Nimanden zur Schmach, sondern zur Glori unsers Herren Jesu Christi, zusammen gebracht: Diss alles wolle ihm der gottseelig-christliche Leser lassen befohlen seyn; zu mehrer Erkäntnüss der Wahrheit, sich ersehen, und im Hertzen bedenken : Daneben mit täglichem Bitten beym Herren Christo anhalten, so ist zu hoffen er werde bald bessers und mehrers geben; nemlich: di Psalmen Davids, mit reiner lautrer Wahrheit, und Dolmetschung von Wort zu Wort aus der Hebreischen Zungen, verdeutschet, di man nicht allein in der Gnade Christi lesen, sondern audi singen; sich iiben, und mit dem Munde der Wahrheit bekennen; und also bas[19] aussen lernen ihm einbilden; sich zur Wahrheit ja mehr[20] schikken, darinnen wachsen und zunehmen. Das gebe der Herr Jesus ! zu seiner Glorien und viler Menschen Heil. Amen.
1555.

Folget das Leben Prudentii.

Aurelius Prudentius, vom LeserAugusto, aus Hispanien gebohren, von Jugend auff in gutten Künsten, in lateinischer und grichischer Zungen; auch in Käyserlichen Rechten, unterrichtet und gelehret: Hat unter dem N. und Honorio; wi auch ihrem Vater Theodosio, Krig gebraucht ; und ist Platus Miles nachmahls zu Messelia ein Oberster, und in der Stadt Rom vor Königs Dittrichs von Bern, Zeit, zum fiinfften mahl Consul, oder Biirger-Meister gewesen. Als er nun fiinff und sibenzig Jahr alt worden, hat er sich bekehret, und harte bekümmert, dass er sein Leben von Jugend an iibel verzehret: und hat mit Verlassung der Welt angefangen, dem Herren Jesu zu dinen, und ihn zu bekennen: Hat geistliche Lider gedichtet, di noch vorhanden; nemlich vom Kampffe der Seelen wider di Siinden, vom Ursprung der Sunden, von der Gottwerdung, vom Leyden der Martyrer und Zeugen Christi; Insonderheit hat er geistliche Kirchen-Gesange geschriben und gemachet; welche Gesänge man auff disen Tag zum Theil singet. Er hat gelebet zur Zeit Hironimi, Ambrosi und Augustini; und zur Zeit als di Gothen, das ist, di Deutschen, und andere fremde Kriges-Volker, Roma, Italia, und das gantze Konigreich, durch Krig verderbet haben; ehe denn das Pabsthum angefangen: Aber Apostasia (Abfall) und krafftige Irrthum schon gewaltig auff der Bahn waren: De nn di Lehrer des Volkes, mit ihrer Pliilosophia und Sophisterey, hatten ange fangen den Herren Christum zu verdunkeln ; welcher Irrthum biss auff den heutigen Tag immer kräfftiger worden, und gewachsen; wi Prudentius von Apotheosie, in dem Lide von den Lehrern di das Volk verführen,[21] zu erkennen gibet. (Aurelius Prudentius.)

"Diesem allhi gemeldten Prudenti Gesang-Büchlein, seind ein-verleibet, viler von Gott hocherleuchteter Christgläubiger, gelehrter und ungelehrter Männer, Lider und Gedichte; derer Nahmen zum Theil allhi gemeldet werden sollen: Als: I. Reimund Wekker. II. Adam Reissner. III. George Frell. IV. Daniel Sudermann. V. Antonius Oelsner. VI. George Heydrich. VII. Martin John, der jüngere, und vil andere Zeugen und Bekenner der Glorien Christi, welche di Wahrheit alle aus einem Hertzen, als mit einem Munde, Gott zur Ehr, und den Menschen zu ihrer Erbauuug bekennt, bezeugt, und davon gesungen haben.

"Zum andern ist disem Gesang-Buche audi einverleibet worden, das grosse Gesang-Buch, der so genannten Picarden, oder Boheimischen Brüder, welches erstlichen von Michael Weiss angefangen: nachmahls aber von Johann Horn, gemehret und verandert: Von welcher Veranderung ein Gottesgelehrter S. E. [22] schreibet, dass er einen neuen Abgott damit auffgerichtet habe: welcher, wi ich hoffe, allhir wider abgethan seyn wird. Welch Gesang-Buch hernach abermahls von vilen Lehrern ihres Theils vermehret zu einem grossen Werke. Deren Nahmen in ihrem Gesang-Buche an ihrem Orte stehen; welche gutte Poeten und Dichter sind gewesen, wi ihre Gesange ausweisen; welche von vilen fromen gottglaubigen Menschen mit Libe und Lust, nicht ohne grossen Nutz, sind gesungen und betrachtet worden.

"Zum dritten, sind disem Buch auch einverleibet, der so genanten Evangelischen oder Lutherischen, und Reformirten Gesänge, welche zum Thcil di biblischen Geschichte und Psalmen Davids, auch vil andere niitzliche Sachen, innen halten; deren Poeten Nahmen auch an vilen Orten, und sonderlich im grossen Nürnbergischen Gesang-Buche, gedacht wird; welche allhi mit Willen aussen gelassen sind, weil man nicht allwege bey ihren Worten und Sinn bliben ist, sondern einen wi ich hoffe, der Schrifft gemässern, und dem Glauben ähnlichern Sinn, dafür eingeschoben.

"Zum virdten sind ihm auch einverleibet worden, Gesänge über alle erklärte Evangelia durchs gantze Jahr; iiber welche di eigne Vorrede hirnechst folget:[23]

"Es soil Nimand meinen, dass dise, in disem Tractatu stehende Lider und Gesange iiber di Evangelia, Ruhm oder Lob zu suchen, ausgegeben sind; Weil aucb dessen damit wenig zu erlangen würde seyn: Und bey denen Christen Ruhm- und Ehr-sucht, vornehmlich in solchen Dingen, nur ein Pharisäisches Werk ist. Auch sind si nicht ausgegeben, sich mit Zirlichkeit und hochprachtigen ReimArten sehen zu lassen; welche hirin nicht zu linden, sondern denen studirten Poeten überlassen; sondern si sind auch aus der Einfalt ausgegeben und hervorkommen: Achte auch dafür, dass si von der Einfalt am besten können betrachtet werden. Sind aber aus keiner andern Ursach ausgegeben, als di Reden und Thaten Christi, dem Einfältigen desto besser ins Gedachtniiss zu bringen, diweil di Evangelisten solchen Fleiss angewand, solches zu bezeugen und zu beschreiben, di Christen desto gewisser zu machen, in dem was von Christo zu halten und zu glauben ist, wi Lucas Cap. I. an Thiophilum bezeuget. So achte ich auch dafür dass keine nüzlichere Übung ist, als di Worte, Reden und Thaten Christi zu meditiren und zu betrachten, weil si der andern Gläubigen Lehr und Thaten weit über-trefren; ob si wohl auch von dem Heiligen getriben, solches gethan, so sind doch in den Reden und Thaten Christi di allerbesten und vornehmlichsten Lehren, Vermahnungen, Tröstungen und Warnungen, enthalten und begriffen; welche auch von alien Christen, am fleissigsten sollen gemeditirt, betrachtet und geiibet werden. Aus soldier und keiner andern Ursache sind dise Gesänge über di Evangelia heraus gegeben, unss in der Einfalt darin zu iiben, di Lehren, Vermahnungen, Tröstungen und Warnungen Christi desto bekannter zu machen: Welches aber ohne des Geistes Gottes Wiirkung und Beystand nicht geschehen kan, so wolle derselbige aus seiner Gnade verleyen und geben, dass wir si zum Lobe Gottes und zu unserer Erbauung, singen, betrachten und üben! Wenn si aber Imande vor kämen, der si unnütze und unnötig achtete, bitte ich, er wolle si denen lassen, di si ihnen wissen nütze zu machen. Kommen si aber Imande vor, der ihm einen Nutzen daran ersihet, der sage Gott Lob und Dank darum; weil Gotte für alle Gaben zu danken ist, si sind natürlich oder geistlich; und lasse sich um den Author unbekümmert, weil er si nur für sich und die Seinigen, welche es auch hertzlich verlanget haben ausgegeben hat. Gott wolle uns seinen Geist, den Geist der Gnaden und Andacht, um Jesu Christi seines liben Sohnes willen geben und verleyen, dass wir si singen, betrachten und gebrauchen, zu seinem Lob, Preiss und Ehren, und uns zu unsrer Seelen Heil und Seeligkeit. Amen."

With respect to the classification of the individual hymns, two distinguishing features serve to characterize the collection of Caspar Weiss. First: The hymns are arranged, not according to theme or rubric, but in agreement with the course of the ecclesiastical year—a group of hymns being arranged for each Sunday and holy-day in the calendar year, beginning with the first Sunday of Advent. Moreover, a close study of the classification reveals the fact, that the compiler intended that each hymn should, as far as possible, be peculiarly appropriate to the particular day to which it was assigned. Secondly, the hymns thus set apart for each Sunday and holy-day are further arranged into two groups: one group being designed for use in the morning worship, and the other in connection with afternoon or evening devotions.[24] It may also be observed, in conclusion, that the completed compilation was designed primarily for the use of the author's own family. This fact is noted by the Rev. Balthaser Hoffmann in his account of the collection, quoted above, and is also plainly stated on the title-page of the original collection itself. [25]

The following general classification of the hymns compiled by Caspar Weiss—on the basis of authorship—is suggested in the introduction to the manuscript volume of 1758: ( 1 ) the Psalmen or Psalm-Lieder, namely, metrical versions of the 150 Psalms; by Cornelius Becker, Adam Reissner, Martin John and others; (2) the so-called Biblische Geschichte, namely, a summary, in verse, of the more significant events of Biblical history, most of the hymns of this series having been written by Adam Reissner; (3) the Evangeliums-Gesänge, to wit, the metrical versions of the gospel lessons, by George Weiss; and (4) a miscellany, constituting the remainder of the compilation, and composed of 518 hymns taken from numerous Schwenkfelder, Moravian, Lutheran and Reformed hymn-writers. Following is a complete list of the writers of these miscellaneous hymns, together with the number of hymns each has contributed. In this table we include also a register of the initials of these authors, as they appear written beside the hymns in the manu- script folio volume of the year 1758, in the folio volume by the Rev. Christopher Hoffmann (1760), and in a limited number of copies of the Saur edition:

A. v. Fr. Abraham von Franckenberg 1
A. K. Andreas Knopliius 2
A. Oe. Antonius Oelsner 6
A. P. Aurelius Prudentius 23
A. R. Adam Reissner 24
B. Herx. Bemhard Herxheimer 1
B. R. Bartholomeus Ringwald 2
B. W. Burghard Waldis 1
D. C. C. (Doctor) Caspar Creutziger 1
C. H. Conrad Hubert 1
C. K. Christian Keymann 1
C. S. Centurio Syrutsko 3
D. S. Daniel Sudermann 1
E. A. Erasmus Alberus 1
Er. Heg. Erhard Hegenwald 1
G. F. George Frell 9
G. H. George Heydrich 2
G. N. George Neumarck 1
G. R. George Richter 1
G. V. George Vetterus 4
G. W. George Weiss 2
H. V. Henrich Vogter 1
J. A. Johann Angelus 1
J- F. Johann Freder 1
J. Gel. Johann Geletzky 13
J- Gig. Johann Gigas 8
J. Gir. Johann Girkius 4
J. He. Johann Hermann 3
J. Ho. Johann Horn 22
J- Hu. Johann Huss 3
D. J. J. (Doctor) Justus Jonas 1
J. K. Johann Koritansky 1
J. R. W. Johann Raimund Weckher 1
J. Steg. Joseph Stegmann 1
L. H. Ludwig Helmbold 1
L. L. Lucas Libanus 1
L. Eo. Ludwig Oeler 2
Mg. Alb. Marggraff Albrecht 2
M. C. Martin Cornelius 2
M. G. Mattheus Greyter 2
M. J. Martin John 40
D. M.L. (Doctor) Martin Luther 15
M. M. Martin Mollerus 3
M. P. Martin Polycarpus 7
M. S. Martin Schalling 1
M. T. Michael Tham 14
M. W. Michael Weiss 124
N. H. Nicolaus Hermann 8
D. N. S. (Doctor) Nicolaus Selnecker 1
P. E. Paulus Eberus 2
P. H. Petrus Herbertus 68
P. S. Paulus Speratus 2
St. Aug. Saint Augustine 1
St. Bern. Saint Bernhardus 2
S. H. Sebald Heiden 1
S. W. Siegmund Weingartner 1
Tr. (Valentin) Triller. 16
V. S. Valentinus Schultz 3
V. W. Valentinus Weigelius 1
W. M. Wolfgang Mosel 1
Anonymous 49

Summarizing now, in accordance with the above classification, the complete collection of Caspar Weiss consisted of the "Psalmen," numbering 216 hymns; the "Biblische Geschichte," 28 hymns; the "Evangeliums-Geäange," 112 hymns; and a compilation representing a variety of rubrics and numbering 518 hymns. Total, 874 hymns. The complete list of these hymns, which had been prepared for this chapter, it has been necessary to omit.

  1. 1.0 1.1 For New High German "schlichter" and "schlichten" : plain, simple.
  2. i. e., "welcher."
  3. The collection of 1709.
  4. Erläuterung für Caspar Schwenckfeld, und die Zugethanen seiner Lehre. Second edition, Sumnytaun, 1830, p. 59.
  5. 5.0 5.1 The reference is to the collection of George Weiss, begun 1726.
  6. One of the Schwenkfelder immigrants of the year 1734. Cf. Genealogical Record, page xxx.
  7. The hymn-book of the Moravians. One of the quarto editions which we have listed in our preceding chapter.
  8. The manuscript has "den."
  9. For the reflexive pronoun "sich."
  10. Metrical versions of the Hebrew Psalms. Compare numbers vi, xxx and xxxiii of our Descriptive Bibliography.
  11. For "abschreiben lassen."
  12. "The hymns of Aurelius Prudentius. Written (circa) 400 A. D. in Latin. The German translation of these hymns is the work of Adam Reissner. A brief account of the life of Prudentius is given below.
  13. Martin John, der Jungere (1624-1707).
  14. For "Ueberdies."
  15. "Metrical versions of the "gospel-lessons," called usually: Lieder über die Evangelia. Several copies of these hymns are extant in manuscript.
  16. Balthaser Hoffmann.
  17. Cf. Julian's Dictionary of Hymnology, pp. 156 and 157, for an account of (1) the sources of the hymn-book ( r 53 1 ) of Michael Weiss, (2) the Bohemian originals of the hymns of Johann Horn, and (3) the Moravian hymn-book of 1639.
  18. Doubtless the hymn-book of 1690.
  19. For New High German "besser."
  20. i. e., "jemehr."
  21. 'This hymn is contained in the manuscript volume of 1758, p. 888.
  22. Samuel Eisenmenger (?),
  23. The remainder of this excerpt is the preface written by George Weiss for his metrical versions of the gospel-lessons.
  24. In the original collection, the titles given the sub-groups for each day are: "Frühe" and "Vesper."
  25. Compare number xxv of our Descriptive Bibliography.