Talk:The Three Musketeers
|PG||This work was copied from transcribing a scan, or proofing it against a hardcopy, of the original work. Once this is complete, update the textinfo message, and remove this message., rather than the original itself. It therefore has second-hand provenance. You can improve the provenance of this work by |
For reference, please see the Project Gutenberg copy of this text.
|Information about this edition|
Shouldn't the translation be noted? John Kenney 06:26, 19 December 2005 (UTC)
I know that there was a stage adaptation of this work in the public domain. Are there any plans to add that to this site in the near future?
As to the translator, It should be noted.
--ElementC 14:53, 18 November 2006 (UTC)
Alas, the translator of this particular translation is Eleanor Hochman, who is seemingly still alive and translating/writing books.. Sherurcij (talk) (λεμα σαβαχθανει) 08:10, 26 November 2006 (UTC)
http://rylibweb.man.ac.uk/data2/spcoll/dmunro/dumas1.jpg is 1894's William Robson translation, uncredited illustrator. Sherurcij (talk) (λεμα σαβαχθανει) 09:07, 16 March 2007 (UTC)
http://www.imagesonline.bl.uk/britishlibrary-store/Components/706/70696_1.jpg is the 1893 book cover.
http://www.aambh.org.uk/images/kidsoptimised/muskets.jpg is listed as an 1844 illustration —unsigned comment by Sherurcij (talk) 19:32, 16 March 2007.
- OK... does that mean this is the 1894 Robson translation? -- Visviva 06:33, 20 September 2007 (UTC)
- Yes, this 1922 Routledge edition has the same text and credits Robson: http://books.google.com/books?id=GFIPAAAAQAAJ --Grvsmth (talk) 01:28, 28 September 2008 (UTC)
this edition (v2) looks very similar to the Gutenberg etext, however the introductory material is different. this edition is a bit earlier. this is a newer edition, and this appears to be a duplicate. this is a volume 2, for which there is no first edition. John Vandenberg (chat) 23:09, 2 March 2009 (UTC)