Talk:The Works of the Late Edgar Allan Poe/Volume 1/The Cask of Amontillado
There's an oddity about the name of the unseen third character. I've seen some sources give "Luchesi", and other sources give "Luchresi". I believe the version I read in high school had "Luchresi" (my teacher pronounced the 'r' in any case), but the MP3 dramatization (linked to from Wikipedia) pronounces the name as "Luchesi". If you google for the story, you'll come across both versions; "Luchesi" seems more common. But which way did Poe originally write it? - furrykef 11:37, 11 Mar 2005 (UTC)
- My copy of the complete works states it as "Luchesi", this edition published in 1985. I'm not sure how to best verify it 100%, but if I were to put money on it I'd probably go for "Luchesi" over "Luchresi". BenM 08:03, 23 Apr 2005 (UTC)
I would note that Luchresi is Poe's original usage; like the names Fortunato and Montresor, it reflects a material world value (Luchresi from lucre, money, root of lucrative). I don't know why or how or when it was changed to Luchesi.
- According to the Edgar Allan Poe Society, which examines the original source texts, "Luchresi" was the original name in the 1846 Godey's publication. By its reprinting in 1850 (under Griswold), it was changed to "Lucresi", likely by the author himself. It's an interesting note; I never knew of this discrepancy. --Midnightdreary (talk) 23:37, 7 December 2008 (UTC)