The Annual Register/1758/Ode to the King of Prussia

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
The Annual Register,
or a View of the History, Politics, and Literature,
For the Year 1758
3259049The Annual Register,
or a View of the History, Politics, and Literature,
For the Year 1758

Ode a S. M. le Roi de Prusse.
Par M. de Voltaire.

Prince vaillant and magnanime,
Affailli d'ennemis cruels
Dent tu fais arracher l'estime,
Heros digne de leurs autels:
Je sens une sureur divine
Qui me presse, qui me domine,
Je cede a sa brulante ardeur.
Recois mon homage sincere:
Grand Frederic! il doit de plaire,
C'est le pur homage du cœur.

Deja la politique affrcuse,
Monstre affanie de grands forfaits,
Dans sa caverne tenebreuse
A concu le plus noirs projets.
L'Ambition a l'œil perside,
La Jalousie au teint livide,
Ont preside dans son conseil,
Bellone, sombre & menacante,
D'une guerre injuste & sanglante
Prepare l'horrible appareil.

De trois puissances redoutable
Je vois s'unir les etendarts:
Du soldat les cris effroyables
Retentissent de toute part:
Plein d'une courage mercenaire,
Il arme son bras sanguinaire.
Ah! mon cœur est saisi d'effroi—
Prince! l'ennemi t'environne—
Il va t'enlever la couronne.
Qui la merite mieux que toi?

Dans une tranquille retraite
Coutant les douceurs de la paix,
Sa grande ame ne s'inquiete
Que du bonheur de ses sujets.
La sondie gronde sur sa tete,
La plus effrayante tempete
Souleve contre lui les flots:
Il perce enfin l'epais nuage,
Son œil etonne voit l'orage,
Mais il le contemple en heros.

O vous dont l'ardeur temeraire
Va semer le trouble & l'horreur,
Un roi que son peuple revere,
Un roi qu'il porte dans son cœur,
Tombera-t-il votre victime?
Et sera t-il dit que le crime
S'immole toutes les vertus?

Ode to the King of Prussia.
By M. de Voltaire.

O Thou! whose mighty mind disdains
Of life the frauds, and fears, and pains:
Thou, whom thy foes, in spite of hate,
Revere at heart, and call The Great,
I feel the sacred phrenzy strong,
Which rules me and compels the song;
Accept the strains that flow sincere,
Such strains thy virtues ought to hear.


Deep in her gloomy cell retir'd.
With lust of dreadful mischief fir'd.
Fell Cunning plots to curse mankind,
With half the powers of hell combin'd:
Ambition with her double view.
And Jealousy of pallid hue;
The project form'd, Bellona rears
Her horrid front, diffusing fears,
For War prepares, injurious War,
And frowning mounts her iron car.

Three mighty pow'rs their standards bring,
The soldiers shout, the valleys ring;
The ruthless hand which fights for hire.
Is stretch'd to set the world on fire:
Fear chills my heart and dims my eyes;
O Prince, thy foes surround thee! rife!
They come to snatch thy crown! beware!
For who thy crown deserves to wear?



Reclin'd in soft serene repose,
And blest with all that Peace bestows;
The Prince no anxious cares distrest,
By blessing wishful to be blest,
When o'er his head the thunder roars,
The sounding billows lash the shores,
The clouds dispart, the storm appears,
He sees surpriz'd, surpriz'd he hears:
Yet with calm wonder weighs the scene,
As heroes use, sedate! serene!

Ye hostile hands, who rashly dare
To scatter wide the plagues of war.
Can Frederic fall by your decrees,
Who lives in ev'ry heart he sees?
For Vice shall every Virtue die,
To pile her impious altars high?

Non: Frederic a vu les trames
Ourdies au sond de vos ames:
Tous vos projets sont consondus.

Soldats, un ennemi parjure,
Dont l'ambition est la loi,
Vous sait la plus sanglante injure,
Il ose attaquer votre Roi.
Il vient se montrer a vos portes:
Deja ses nombreuses cohortes
Repandent partour la terreur;
Soutenez la plus juste cause,
Sur vous Frederic se repose;
Si vous l'aimez il est vainqueur.

Il dit. Son courage intrepide
Passe dans l'ame des soldats:
Et chacun d'eux, nouvel Alcide,
Brule de voler aux combats.
Autrichien vain & sarouche,
Oui, l'insolence est dans ta bouche,
Mais l'epouvante est dans ton cœur:
Francois, ta valeur si vantee
Devant le Prussien est glacee:
Tout disparoit jusqu'a l'honneur.

Jadis les ensans de la terre,
Les tyrans siers audacieux,
Oserent declarer la guerre
Au souverain maitre des dieux:
Deja leur sureur arrogante
Levoit une main triomphante.
Jupiter tonne, ils sont vaincus.
Toi, Frederic, en ta colere
Tu jettes um regarde severe,
Tes ennemis sont eperdus.

Aux plaintes de la Germanie
L'orgueil Francois est ecrase;
Frederic vole en Silesie,
L'Autrichien est terrasse
Ses soldats lancent ils la soudre?
Ils paroissent, tout est en poudre.
La victoire est devant leurs pas,
Non, il n'est rien la qui m'etonne.
Il saut que les succes couronne
Des heros que soutient son bras.

Et toi, feroce Moscovite,
Tu crains d'affronter sa valeur:
Une prompte et heureuse fuite
Te soustrait a son bras vangeur.
Va raconter dans les provinces
Que le plus auguste de princes
A pour soldats des demi dieux:

No, Frederic sees the latent snare,
And all your projects mix with air.


Soldiers, said he, a lawless pow'r
With war profanes the peaceful hour;
Your King assails, invades his gates,
And shakes with terror all his states.
Support my cause, my cause is just;
In you your Frederic puts his trst;
Of all his wish, your love, possest,
Of conquest sure, your King is blest.



He said, and soon the sacred fire
That warms his breast, his troops acquire.
A new Alcides now in might.
Each burns impatient for the fight.
Proud Austria still in threats is brave,
But sinks at heart; to fear a slave;
Of France the boasted valour's fled
The Prussian comes, she's chill'd with dread:
Even honour frighted, quits her breast,
Her lov'd, her long familiar guest.

When erst the sons of Earth arose.
Of mighty Jove th' audacious foes,
The God serene, in awful state,
Launch'd the red bolt, their instant fate;
So when with headlong fury fir'd.
To Frederic's crown his foes aspir'd,
The hero frown'd with martial grace,
And swift they vanish'd from the place.



Germania sighs, her voice is heard,
And France chastis'd, no more is fear'd;
To aid Silesia, Frederic flies,
And low on earth proud Austria lies.
Does Jove his troops with thunder trust?
They march—and foes and tow'rs are dust.
Before them Vict'ry wings her way,
And stays where'er the heroes stay.
What secret cause these wonders breeds?
No wonders these — For Frederic leads.

Fierce Russia fear'd his piercing fight.
And sav'd her troops by timely flight.
Ye fugitives, proclaim around
What demi-gods combin'd ye found;



Que son nom seul en son absence,
Produ't l'effet de sa presence,
Et que son ame vit en eux.


Ces evenemens memorables
Que celebra l'antiquite
Ne seront plus d'illustres sables
Aux yeux de la poiterité.
Hommes courages invincibles,
Tous vos sairs incomprehensibles
Etonneroient ils nos esprits
Quand nous voyons de votre gloire
Les rayons, epars dans l'histoire,
En Frederic seul reunis.

Mets sin a tres travaux sans nombre,
Termine tes exploits guerriers,
Et viens te reposer a l'ombre,
Frederic, de tant de lauriers,
Donne a l'Europe desolee
Une paix que soit assuree,
Qu'elle la tienne du vainqueur.
Le triumphe le plus illustre
N'aquiert-il pas son dernier lustre
Quand il ramene le bonheur?

De tout un peuple qui t'adore
Lorsque les vœux sont exauces,
Voudrois tu qu'il sremit encore
En voyant tes jours exposes?
Acheve la plus belle vie,
En eclairant par ton genie
Des sujects sauves par ton bras.
Remonte la lyre d'Horace,
Sois Apollon sur le Parnasse
Comme tu sus Mars aux combats.

That Frederic's name his place supplies
And withers nations as they rise;
That all his soul diffus'd inspires
Each breast with more than mortal fires.

What raptur'd bards, in times of old,
Of demi-gods and heroes told,
No more shall pass for splendid dreams,
Inspir'd by rich Pierean streams
Ye mighty dead, we doubt no more
The feats your arms atchiev'd of yore;
Your envy'd glory's scatter'd rays,
Combined in Prussia's monarch, blaze.



O Frederic, speed the blissful hour,
When all thy foes shall own thy pow'r;
When yet once more at ease reclin'd,
Thy tranquil smiles shall bless mankind.
Her peace from thee let Europe claim,
Peace gives the victor's utmost fame:
That fame which conquests ne'er bestow,
Won but to waste the world below.



O! why, belov'd, admir'd, ador'd,
Thy life with endless pray'rs implor'd?
Why should whole realms with panting breath,
Still watch thee thro' the fields of death?
O let thy days in peace decline,
Thy life and death alike divine;
Whom valour fav'd, let genius cheer,
Resume the lyre we joy to hear;
And beam around thy lov'd domain
The rays of mental light again,
Thy world's great Phœbus, known from far,
Its Mars before supreme in war.