The Elder Edda and the Younger Edda/Elder Edda/The Lay of Sigurd, or Gripir's Prophecy

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
137456The Elder Edda of Saemund Sigfusson and the Younger Edda of Snorre SturlesonThe Elder Edda attr. Sæmundr Sigfússon
The Lay of Sigurd, or Gripir's Prophecy
1907Benjamin Thorpe


THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE,
OR GRIPIR'S PROPHECY.

Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked:

1. Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people name him?

Geitir.

Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and people.

Sigurd.

2. Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily Gripir to see.

Geitir.

3. The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands speech of Gripir.

Sigurd.

Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's mother.

4. Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! with thee to speak."

5. Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do thou, Geitir! take charge of Grani."

6. They began to talk, and much to tell, when the sagacious men together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will Sigurd's life fall out?"

Gripir.

7. Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, and wise of words.

Sigurd.

8. Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, if thou thinks to see it: what will first happen for my advancement, when from thy dwelling I shall have departed?

Gripir.

9. First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay low; thou wilt have victory.

Sigurd.

10. Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that will highest soar under heaven's regions?"

Engraving of Siegfried and Brunhilde

Gripir.

11. Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. Gripir tells truly.

Sigurd.

12. Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my life befall.

Gripir.

13. Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the war-famed prince.

Sigurd.

14. Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what will next my life befall?

Gripir.

15. A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt the corslet sever with Fafnir's bane.

Sigurd.

16. The corslet is ript open, the maid begins to speak. When awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse hold, which to the prince's benefit may tend?

Gripir.

17. She to thee, powerful one! runes will teach, all those which men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines for healing. May good await thee, king!

Sigurd.

18. Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will my life befall.

Gripir.

19. Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further mayest thou Gripir question.

Sigurd.

20. Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; therefore thou, Gripir! wilt not utter it.

Gripir.

21. Of thy life the early portion lay before me clearest to contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future prescient: that which I knew is gone.

Sigurd.

22. No man I know on the earth's surface, who greater prescience has than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, or if ill betide my life.

Gripir.

23. Not with vices will thy life be sullied; let that, noble prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, director of the spear-storm! will be supreme.

Sigurd.

24. The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to part in such uncertainty. Show me the way—all is decreed before—great chieftain! if thou wilt, my mother's brother!

Gripir.

25. To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for thy death decreed.

Sigurd.

26. I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not be, what prospect Sigurd has lying before him.

Gripir.

27. There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures the hard-souled damsel.

Sigurd.

28. What is it to me, although the maiden be of aspect fair? nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou foreseest my whole destiny.

Gripir.

29. She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, nor of affairs discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see.

Sigurd.

30. What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase the lovely royal daughter?

Gripir.

31. Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have forgotten the fair ward of Heimir.

Sigurd.

32. How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my engagement break, whom with my whole heart I thought to love?

Gripir.

33. Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays.

Sigurd.

34. Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury caused me no pain.

Gripir.

35. Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee Brynhild to demand for the hand of Gunnar, king of Goths: the journey thou wilt forthwith promise to the king's mother.

Sigurd.

36. Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden whom I well love.

Gripir.

37. All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar and thou: Gripir lies not.

Sigurd.

38. To what end is that? why shall we exchange forms and manners, when on the way we are? Another fraud will surely follow this, altogether horrible. But say on, Gripir!

Gripir.

39. Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded ward of Heimir: no one can that prevent.

Sigurd.

40. To me that seems worst, that among men I shall be a false traitor called, if such take place. I would not deception practise on a royal maid the most excellent I know.

Gripir.

41. Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world endures thy name will be.

42. The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home return; yet to himself will have each his own senses.

Sigurd.

43. Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad of heart has slept? The like has no example.

44. How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, or even for mine?

Gripir.

45. Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself.

Sigurd.

46. What atonement will that woman take, for the frauds we shall have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never kept, and but little joy.

Gripir.

47. She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, in thee confided.

Sigurd.

48. What will then follow? let me know that. Will that tale appear as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. Tell me that, Gripir!

Gripir.

49. From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no further harm, though thou the royal bride with guiles hast circumvented.

Sigurd.

50. Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? Tell me further, Gripir!

Gripir.

51. Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. Such is Grimhild's work.

52. In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This, fortune is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted.

Sigurd.

53. Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier end foretold me of my life's days, hadst thou been able.

THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE.

Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hœnir, and Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt into the net. Whereupon Loki said:

1. What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's flame.[1]

The Pike.

2. Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I should wade.

Loki.

3. Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, what retribution get the sons of mortals, if with foul words they assail each other.

Andvari.

4. Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: for the false words they have against others uttered, the punishments too long endure.

Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. The dwarf went into his stone and said:

5. That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no one shall good derive.

The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon Odin drew forth the ring "Andvara-naut," and covered the hair. Loki said:

6. There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the bane.

Hreidmar.

7. Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been deprived, had I foreknown that peril.

8. But that is worse, what I seem to know,—a strife of kinsmen for a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that gold is destined.

9. The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy threats I entertain no fear; so take yourselves hence home.

Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his daughters:

10. Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things need compels.[2]

Lyngheid.

Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's crime.

Hreidmar.

11. Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! if by a chief thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; then will her son thy wrong avenge.

Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested to have his share of the patrimony, but met with a refusal from Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he might obtain his patrimony. She said:

12. Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst demand thy property of Fafnir.

The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said:

13. Hither is come the son of Sigmund to our hall, that man of energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have I hope from the fierce wolf.[3]

14. I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all lands will his destinies resound.

Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an "Œgis-helm,"[4] at which all living beings were terror-stricken. Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the stream, when it clove the fleece asunder as water. With that sword Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd to slay Fafnir. He said:

15. Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to avenge his father.

King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. They encountered a great storm, and were driven past a certain promontory. A man was standing on the cliff who said:

16. Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the wave-coursers will not the wind withstand.

Regin.

17. Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling horses plunge. Who is it that inquires?

Hnikar.

18. They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, Feng, or Fiolnir.—I desire a passage.

They turn to the land, the old man goes on board, and the storm abates. Sigurd said:

19. Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and men, which omens are the best—if to fight 'tis needful—at the swing of glaves?

Hnikar.

20. Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the sworded warrior.

21. The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court.

22. The third omen is, if wolves thou hearest howl under the ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if thou seest them go before thee.

23. No man should fight against the moon's late-shining sister. They have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the wedge-array.

24. Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to see thee wounded.

25. Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to fate.

Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the battle Regin said:

26. Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and the raven gladdens, is more excellent.

Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay Fafnir.

  1. One of many periphrases for gold.
  2. To wit, to avenge my death on your brothers.
  3. Sigurd.
  4. A terrific helm or headpiece.