The Hundred Best Poems (lyrical) in the English language - second series/Consolation

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
For other versions of this work, see Consolation (Arnold).
1.
Consolation.

MIST clogs the sunshine.
Smoky dwarf houses
Hem me round everywhere;
A vague dejection
Weighs down my soul.

Yet, while I languish,
Everywhere countless
Prospects unroll themselves,
And countless beings
Pass countless moods.

Far hence, in Asia,
On the smooth convent-roofs,
On the gilt terraces,
Of holy Lassa,
Bright shines the sun.

Grey time-worn marbles
Hold the pure Muses;
In their cool gallery,
By yellow Tiber,
They still look fair.

Strange unloved uproar[1]
Shrills round their portal;

Yet not on Helicon
Kept they more cloudless
Their noble calm.

Through sun-proof alleys
In a lone, sand-hemm'd
City of Africa,
A blind, led beggar,
Age-bow'd, asks alms.

No bolder robber
Erst abode ambush'd
Deep in the sandy waste;
No clearer eyesight
Spied prey afar.

Saharan sand-winds
Sear'd his keen eyeballs;
Spent is the spoil he won.
For him the present
Holds only pain.

Two young, fair lovers,
Where the warm June-wind,
Fresh from the summer fields,
Plays fondly round them,
Stand, tranced in joy.

With sweet, join'd voices,
And with eyes brimming:
"Ah," they cry, "Destiny,
Prolong the present!
Time, stand still here!"

The prompt stern Goddess
Shakes her head, frowning;
Time gives his hour-glass
Its due reversal;
Their hour is gone.

With weak indulgence
Did the just Goddess
Lengthen their happiness,
She lengthen'd also
Distress elsewhere.

The hour, whose happy
Unalloy'd moments
I would eternalise,
Ten thousand mourners
Well pleased see end.

The bleak, stern hour,
Whose severe moments
I would annihilate,
Is pass'd by others
In warmth, light, joy.

Time, so complain'd or,
Who to no one man
Shows partiality,
Brings round to all men
Some undimm'd hours.

1885 Edition.

  1. Written during the siege of Rome by the French, 1849.