The Little Book of the Most Holy Child Jesus/Litany of the Blessed Virgin

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
For other English-language translations of this work, see Litany of the Blessed Virgin Mary.

LITANY OF THE BLESSED VIRGIN.

Kyrie eleison. Lord have mercy on us.
Kyrie eleison. Lord have mercy on us.
Christe eleison. Christ have mercy on us.
Christe eleison. Christ have mercy on us.
Kyrie eleison. Lord have mercy on us.
Kyrie eleison. Lord have mercy on us.
Christe audi nos. Christ hear us.
Christe exaudi nos. Christ graciously hear us.
Pater de cœlis Deus, Miserere nobis. God the Father of heaven, Have mercy on us.
Fili Redemptor mundi Deus, God the Son, Redeemer of the world,
Spiritus Sancte Deus, God the Holy Ghost,
Sancta Trinitas, unus Deus, Holy Trinity, one God,
Sancta Maria, Ora pro nobis. Holy Mary, Pray for us.
Sancta Dei Genitrix, Holy Mother of God,
Sancta Virgo virginum, Holy Virgin of virgins,
Mater Christi, Mother of Christ,
Mater divinæ gratiæ, Mother of divine grace,
Mater purissima, Mother most pure,
Mater castissima, Mother most chaste,
Mater inviolata, Mother inviolate,
Mater intemerata, Mother undefiled,
Mater amabilis. Mother most amiable,
Mater admirabilis, Mother most admirable,
Mater Creatoris, Mother of our Creator
Mater Salvatoris, Mother of our Saviour,
Regina Prophetarum, Queen of Prophets,
Regina Apostolorum, Queen of Apostles,
Regina Martyrum, Queen of Martyrs,
Regina Confessorum, Queen of Confessors,
Regina Virginum, Queen of Virgins,
Regina Sanctorum omnium, Queen of all Saints,
Regina sine labe originali concepta, Queen conceived without original sin,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamb of God, who takest away the sins of the world,
Parce nobis, Domine. Spare us, O Lord.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamb of God, who takest away the sins of the world,
Exaudi nos, Domine. Graciously hear us, O Lord.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamb of God, who takest away the sins of the world,
Miserere nobis. Have mercy on us.
V. Ora pro nobis, Sancta Dei Genitrix. V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R. That we may be made worthy of the promises of Christ.