The Necromancer (Kahlert)/Volume 1/Preface of the Translator
PREFACE
OF THE
TRANSLATOR.
The wonderful Incidents related in the following Sheets, not being made up of tiresome Love Intrigues, repeated again and again in almost every new Book of Amusement, will, as I flatter myself, not be quite displeasing to the reader, on account of the Novelty of the Subject. The strange mysterious Events which occur in this little Performance are founded on Facts, the authenticity of which can be warranted by the Translator, who has lived many Years not far from the principal Place of Action.
If the Subject of the following Tale should be thought interesting and amusing, the Public may expect a speedy Publication of a still more intricated and wonderful one, exhibiting a long Series of similar Frauds, perpetrated under the mysterious Veil of pretended supernatural Aid.
The Publisher being sensible of the manifold Defects of his Translation, will acknowledge with Gratitude the gentle Corrections of the dread Arbiters of Literary Death and Life, and Promises carefully to avoid, in a future Publication, the repetition of any flips the Critick's Eagle Eye shall discover in the following Sheets.