The Odes and Carmen Saeculare/Book 1/Part 2

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
The Odes and Carmen Saeculare of Horace by Horace, translated by John Conington
Book 1, Ode II: Jam satis terris.


Jam satis terris.

ENOUGH of snow and hail at last
The Sire has sent in vengeance down:
His bolts, at His own temple cast,
Appall'd the town,

Appall'd the lands, lest Pyrrha's time
Return, with all its monstrous sights,
When Proteus led his flocks to climb
The flatten'd heights,
When fish were in the elm-tops caught,
Where once the stock-dove wont to bide,
And does were floating, all distraught,
Adown the tide.
Old Tiber, hurl'd in tumult back
From mingling with the Etruscan main,
Has threaten'd Numa's court with wrack
And Vesta's fane.
Roused by his Ilia's plaintive woes,
He vows revenge for guiltless blood,
And, spite of Jove, his banks o'erflows,
Uxorious flood.
Yes, Fame shall tell of civic steel
That better Persian lives had spilt,
To youths, whose minish'd numbers feel
Their parents' guilt.
What god shall Rome invoke to stay
Her fall? Can suppliance overbear
The ear of Vesta, turn'd away
From chant and prayer?
Who comes, commission'd to atone
For crime like ours? at length appear,
A cloud round thy bright shoulders thrown,
Apollo seer!
Or Venus, laughter-loving dame,
Round whom gay Loves and Pleasures fly;

Or thou, if slighted sons may claim
A parent's eye,
O weary with thy long, long game,
Who lov'st fierce shouts and helmets bright,
And Moorish warrior's glance of flame
Or e'er he smite!
Or Maia's son, if now awhile
In youthful guise we see thee here,
Cæsar's avenger—such the style
Thou deign'st to bear;
Late be thy journey home, and long
Thy sojourn with Rome's family;
Nor let thy wrath at our great wrong
Lend wings to fly.
Here take our homage, Chief and Sire;
Here wreathe with bay thy conquering brow,
And bid the prancing Mede retire,
Our Cæsar thou!