The Pima Indians/Linguistics/Speeches/Elder Brother as he restored himself to life
This work is incomplete. If you'd like to help expand it, see the help pages and the style guide, or leave a comment on the talk page. |
LINGUISTICS
Speeches
Elder Brother as he restored himself to life
Elder Brother, as he regained consciousness, rose on hands and feet and swayed unsteadily from side to side. He thought of the world about him and it seemed but a barren waste around him; as he recovered from his bewilderment he saw the true condition of things.
Looking about him he saw a river toward the west along which grew arrow bushes. From these he cut four magic sticks; placing his hand on these he blew cigarette smoke over them, whereupon magic power shone forth from between his fingers. He was much pleased with this and laughed softly to himself. He rubbed his magic bag of buckskin four times with each of the four sticks and then put them in and tied it. He then arose and stamped down all mortal magicians and even ground his own house into the earth. He stamped upon the orator, the warrior, the industrious, and the provident woman, and crushed them down. Then he sank beneath the surface of the earth. He reappeared in the east and made from the point of emergence a transparent trail to the place where he had gone down. About the base of his mountains the water began to seep forth; entering, he came out with spirit refreshed. Taking all waters, even those covered with water plants, he dipped his hands in and made downward passes. Touching the large trees he made downward sweeps with his hands. Going to the place where he had killed Eagle he sat down looking like a ghost. A voice from the darkness asked, "Why are you here?" He answered that notwithstanding all that he had done for them the people hated him. Renewing his power four times in the east at the place where the sun rises, he blew his hot breath upon the people, which like a weight held them where they were. He accompanied the Sun on his journey, traveling along the south border of the trail where there was a fringe of beads, feathers, strings of down, and flowers.[2] He jerked the string holding these so that they fell and made the magicians jump. In the north he saw a trail bordered like the one in the south and overturned it.
On his journey along the Sun's orbit Elder Brother came to Talking Tree. "Why do you come like a ghost?" asked Tree. He replied, "Notwithstanding all I have done for the people they hate me." Tree broke one of its middle branches and cut a notch around it to form a war club and gave it to him. Then Tree broke a branch on the south side and made a bundle of ceremonial sticks from it for him. He saw a trail toward the south and another toward the north bordered with shells, feathers, down, and flowers, which he overturned.Arriving at the drinking place of the Sun be knelt down in the tracks made by the Sun to drink, and saw a dark-blue stone.[3] He left there the arrow-bush ceremonial sticks containing his enemies' power, but retained in his grasp the sticks cut from Talking Tree. Toward the south were strewn necklaces, earrings, feathers, strings of down, and flowers, all of which be jerked and threw face down. Toward the north he threw down the same objects, and as they struck the earth they caused the magicians to jump. Reaching the place where the sun sets he slid down four times before he reached the place where Earth Doctor lived.
"Why do you come looking like a ghost?" asked the god. "Notwithstanding all that I have done for them the people hate me," he answered. By Earth Doctor's order the wind from the west caught him up and carried him far to the east, then brought him back and threw him violently down. . . . The south wind carried him to the north; the east wind carried him to the west; the wind from the zenith carried him to the sky; all returned to throw him violently down. From his cigarette containing two kinds of roots Earth Doctor blew smoke upon the breast of Elder Brother, whereupon green leaves sprang forth and he gained consciousness. Earth Doctor cleared the ground for a council and then picked up Elder Brother as he would have taken up a child and put him in his house.
Earth Doctor sent Gray Gopher up through the earth to emerge in the east by the white water where lay the eagle tail. He came out by the black water where lay the raven feathers. He came out by the blue water where lay the bluebird's feathers. He came out by the yellow water where lay the hawk feathers. He found so many people that he feared they could not be conquered. But he gnawed the magic power of their leader until he weakened it. Then he returned to the council in the nether world, where his power as a magician was recognized, and he was placed on a mat with Elder Brother.
The people were now ready to do whatever Elder Brother desired of them and, like fierce predatory animals or raptorial birds, they poured out of the underworld and fell upon the inhabitants of the upper world, whom they conquered without difficulty. The victors swept the property and everything relating to the conquered from the face of the earth.
Consider the magic power which abode with me and which is at your service.
Komtâva
You were Sis
Elder Brother Makai
magician spadâ
ill âlitûk
plan tatcoa.
desired Ĭt
This tcuwuʇ
hand tcukĭtc
placed by
him âĭtkʽ si-ĭmâĭtatcotkʽ
followed very many plans am
there sʽap
right tcu-umâ-â.
covered Ĭt
This tâ-âta-ak
mountains tcotcoatc
handiwork âĭtkʽ si-ĭmâĭtatcotkʽ
followed very many plans am
there sʽap
right ko-okiʽ.
tips. Ĭt
This rsârsânûkam
springs rsorsokĭ
water tâtoatc
placed âĭtkʽ si-ĭmâĭtcotkʽ
followed very many plans am
there sʽap
right tcu-umâ-â.
covered Ĭt
This os
tree ku-ursatc
put âĭtkʽ si-ĭmâĭtatcotkʽ
followed very many plans am
there sʽat
right ko-okiʽ.
tips. Am
There ki-ĭkʽhâ
four times tcux
bounce himĭtcotkʽ
pushed am
there tcoĭkâ
elsewhere kopal
turned hutculwoĭtc.
down slide. Ka-am
There katckahimĭtc
remains am
there utcukĭta.
it life. Kaʇsi-ĭtatakrskʽ
With his hands ivam(pi)
raised am
there uvwukatc
around inyunhâk
look tcum
he nyuĭ
saw âvapĭ
not hukam
them haĭtco
thing kanhastcoĭk.
familiar. Ĭm
In wuskʽ
all ap
that tcum
he umatcĭamahimûk
it ponder piunakâ.
falls. Ĭm
In hoʇĭnyĭk
west woĭ
toward ʌâtuvâ
lay kus
kind of tcutakĭʽ
blue uʌamatûta
snake hokĭt
beside am
there woĭhyamûk
went to am
there puĭ
catch vatak
wet os.
tree. Am
There ki-ĭk
four hĭkomĭak
cut am
there uwutcâ
under toak
placed am
there sikommo.
conjure. Kotak
That tânâlĭkatc
rays am
there maorsatûkĭt
between the siwoʌak
fingers towe
opposite katcĭm
fixed tcuwuʇ
country tam
on am
there kokoʌa.
reach. Towe
opposite katcĭm
fixed tcuwuʇ
country maskâ
clear oltʽ;
remains; towe
opposite tcotcĭm
fixed tâ-âta-ak
mountains ʌupukĭomĭtkʽ
reddish tcotcoa.
made and
erected. Tak
That hap
this tcoĭkam
thing tcom
he nyuĭtok
saw am
there uta
in tcorsal
murmur ihuhumĭâ.
laugh. Ĭm
In hoʇĭnyĭk
west takĭŏ
direction tcut
from ihimĭtc
pushed kus
kind of tcok
black ukâ-âmhaʌakĭta.
his haze. Huk
That hukatc
with itakĭhonûk
strip uta
in pimaskâ
invisible iolĭnûk
hold sa-apĭʽ
manner itâ-âtan.
made. Ĭm
In katcĭm
laying takĭŏ
direction ihimĭtc
pushed kus
kind of ta-atʽkĭʽ
blue ukâ-âmhaĭwakĭta
his haze huk
that huk
that hukatc
with isita-akĭhonûk
strip thoroughly uta
in pimaskâ
invisible iolĭnûk
stay hold sa-ap
manner itâ-âtan.
made.
Ĭm
In sialĭk
east takĭŏ
direction tcut
from ihimĭtc
pushed kus
kind of tântâm
white ukâhaĭʌakita
his haze huk
that hukutc
with sitakĭhonûk
strip uta
in pimaskâ
invisible iolĭnûk
hold sa-ap
manner itâtan.
made. Ĭt
This tutamu
above tcut
from ihotony
down kus
kind of tcutakĭ
blue ukâ-âmhaĭʌakĭta
his haze huk
that hukûtc
with sita-akĭhonûk
strip uta
in pimaskâ
invisible iolĭnûk
hold sa-ap
manner itâtan.
made. Ĭm
In hoʇĭnyĭk
sunset takĭŏ
direction tcut
from himĭtc
pushed kus
kind of tcoak
black uʌamatûtak
his snake huk
that hukûtc
with it isiʌotkʽ
tie natâ.
finish. Ĭm
In sialĭk
east takĭŏ
direction tcut
from ihimĭtc
pushed kus
kind of tântân
white uʌamatutakʽ
his snake huk
that hukûtc
with isivotkʽ
tie natâ.
finish. Ĭt
This tutamu
above tcut
from ihotĭny
down kus
kind of uʌamatatûk
his snake hUk
that hukûtc
with isivotkʽ
tie natâ.
finish. Am
There ivorsanyuk
arose am
there aiûkuĭrs.
stamp on. Âva
It was hupai
where taha kus
sitting makaitʽkam
having powers
of magician â-âtam
people kotak
that am
there sikuĭhitcony
stamp down ata-am
then pai-ĭtc
further si-ikuĭrs.
stamp on. Âva
Then hupai
where taha
sitting kus
kind of siakam
brave â-âtam
man tak
that am
there sikuĭtcony,
stamp down, âvawot
it was ofʼĭ
stcotcûkitûkam
woman stored kot
that huk
that hawunatkʽ
together there
am sikuĭhitconyĭtkʽ
eruption am
there tcut
from kus
kind of tântâm
white uʌâkĭta
his trait ĭtcu.
put up. Kus
kind of ku-uku-uĭtam
large tâ-âta-ak
mountains tcotcoatc
made and
erected ursârsân
it bases ap
there vapa-aʌany.
seeping. Huk
That wusk
all uta
in vapʽkiʽhĭtc
enters and returns hukutc
with huk
that uipûtak
his soul ivaosĭtahĭm.
moisten. Rsârsânûkam
Springs rsorsokĭ
water tâtoatc
placed haakĭa
many manûkâtcoĭkam
various mămăthăt
water plants katcpʽ
with it ui-ĭntc
covered wuo(f)utck
lays ku-ukutam
large o-os
trees tcotcoatckʽ
made and erected huk
that wusk
all ap
there mawopĭtc
dipped hukatc
with huk
that uiputak
his soul ivaosĭtahĭm.
wet. Ʌataʌa
Therefore tcumâ-â
cover huku
at Pa-ak
Eagle umoa-akŭt
he kill woĭtcotkʽ
straight to napatoʌak
sitting vi-ĭtckŭt
(?) tcoĭk
resembles tcivĭa.
came. Hastco
What pŭhimutkʽ
grasp tcivĭak
came vi-ĭtckŭt
(?) tcoikʽtcʽ
resemblance tcivĭa.
came. Hi-ĭks,
Yes, nanypĭm
I thus akĭt
told spathâlĭtkʽ
think evil tatcoa
desires tcuwuʇ
country ɫtcukĭ
for me placed humata
human tarsa.
set. Ta-am
There sialĭk
east woa
toward ki-ĭk
four aprsârs,
renewals, ʌataʌa
therefore tcu-umâ-â
reached taɹs
sun tcutcrsatckŭt
palce of coming up ki-ĭk
four ap
there (m)âĭtam
groups kâvâtltkʽ
below ki-ĭk
four (m)âĭtam
groups tcutany.
third. Âvaʌŭt
It was wus
all kâs
over tcuʌakitak
cloudy ncŭm
not pipapakʽĭ
slowly huk
that uta
in ap
there takuĭrspan
enough utco
result kotak
that uta
in ap
there siukuĭrs.
stamp. Âvawot
It was takrspakŭtatc
place for hand his wus
all kâs
over huvuhâkĭtak
windy wus
all kâs
over tcuʌakĭtak
cloudy tcompipapakʽĭ
if not slowly hu
that uta
in apta
there takrspam
may put utco
the hand
result kotak
that uta
in ap
there si-ĭtakrs.
put his hand. Am
There iʌorsanyĭk
arose koiwoa
about to
throw down i-ipoĭʌoak
breath koĭwoa
about to
throw down itakʽtcʽkowa
shoved paitcok
further koiwoa
about to
throw down i-ipoiwoa
breath koiwa
about to
throw down itakkʽtcʽkowa.
shoved. Am
There pai-ĭtcok
further koĭwa
about to
throw down i-ipoĭwoak
breath koĭwa
about to
throw down itakkʽtcʽ
shoved koĭwa.
about to
throw down Âvawot
It was iwurs
final ta-am
there i-ipoĭwoak
breath koĭwa
about to
throw down itakkʽtcʽkowa.
shoved. Âvawot
It was uta
in katcĭm
main vâkĭtatc
route kotak
that iâĭ
follow katcĭm
laying takĭŏ
direction vâkĭtatc
route wus
all kâs
over payokatak
necklace wus
all kâs
over nahakiâtak
earrings a-an
feathers kiatŭta
string hokĭtûk
side vi-ĭk
down kiatŭta
string hokĭtûk
edge os
tree hiktcʽka
short piece hiasĭtastc
flower stuck
on artificial hokĭtûk
edge kak
that sivantc
drags koʌatc
jerks sikopal
face down woihĭm.
thrown. Nanûkʽĭ
North âĭt
field takĭŏ
direction vâkĭtatc
route wus
all kâs
over payokatak
necklaces wus
all kâs
over nahakiâtak
earrings a-an
feathers kiatŭta
strings hokitak
edge vi-ĭk
down kiatŭta
strings hokĭtuk
edge os
tree hikutcʽka
short piece hiâsitastcʽ
flowers stuck on
artificial flowers hikŭtŭk
edge kak
that sihopanytc.
uproot.
Sitcuxhĭm
Jumping high tcotahĭm.
continue. Kahupai
Where taha
set kus
kind of makaĭtʽkam
having powers of
magician â-âtam
man kak
that am
there sitcuxhĭm
jumping high tcotahĭm.
continue. Ʌatava
Therefore tcu-umââ
reach ku
kind of nyiakutam
Taking os.
Tree. Woĭtcotkʽ
Straight to pitcĭmûkʽ
grasp woĭtcotkʽ
straight to napatoʌak
sitting viĭtckŭt
(?) tcoĭkʽtcʽ
resembles tcivĭa.
came. Hastco
What pŭihĭmutkʽ
grasp tcivĭak
came viĭtckŭt
(?) tcoĭkʽtcʽ
resembles tcivĭa.
came. Hi-ĭks,
Yes, nanypĭm
I thus told akĭt
spathâlĭtkʽ
think evil tatcŏa
desires tcuwuʇ
country ɫtcukĭ
for me
placed humata
human tarsa.
set. Pʽata
So kaĭtam
noise tcutcua
said aʌawŏt
it was uta
in kukam
standing vaokatc
stalk tak
that siâm
right kioʌltʽkatkʽ
cut around ap
there isi
more kâmurspĭtcʽ
carry on the rump avawot
it was kâsĭvoltatc
chrysalis tak
that ap
there vanytcʽkʽ
pluck ku
kind of sialĭk
east ʌukĭomĭlĭkatc
dawn wus
all ka
over itakĭhonûk
strip ʌunatkʽ
with it ap
there isi
more kamurspĭtcʽ
carry on the rump âvawot
it was ulutatcʽ
skin kas
how siâm
proper tcokŭt
owl matsĭk
hook akʽtcʽ
call korsâ
nape ipʽ
persist takĭcony
shove vi-ĭkam
remainder ap
there isi
more kakâmhaĭtckatat.
cut cheek hair. Ĭm mot
In this direction katcĭm
laying takĭŏ
direction mamhakatc
branch tak
that ap
there molinûk
break siâm
right âmĭna
ceremonial vupatkʽ
like sticks sikapĭtckatkʽ
bound rsak.
hold. Âvawot
It was uta
in katcĭm
laying vâkĭtatc
route kotak
that iâĭ
follow katcĭm
laying takĭŏ
direction vâkĭtatc
route wus
all kas
over payokatak
necklaces wus
all kas
over mahakĭâtak
earrings a-an
feathers kina-atuta
strings hokĭtuk
edge vi-ĭk
down kiatûta
strings hokĭtûk
edge os
tree hikutcʽka
cut hiasĭtastc
stuck up
artificial flow hokĭtuk
edge kak
that sivantcʽkoʌatc
pull by jerking sikopal
face down woĭhĭm.
lay. Nanûkĭ
North âĭt
field takĭŏ
direction ʌakitatc
route wus
all kas
over payokatak
necklaces wus
all kas
over nahakiâtak
earrings a-an
feathers kiatŭta
strings hokĭtuk
edge vi-ĭk
down kiatŭta
strings hokĭtuk
edge os
tree hikĭtcʽka
short cut hiasĭtastcʽ
stuck up
artificial flow hokĭtŭk
edge kak
that sihopanytcʽ
uproot sitcuxhĭm
jumping high tcotahĭm.
continue. Ka
Where hupai
where taha
setting kus
kind of nyâkam
talking â-âtam
man kak
that am
there sitcuxhĭm
jumping high tcotahĭm.
continue. Ʌataʌa
Therefore tcu-umâ-â
reach ku
kind of tars
sun i-ĭkŭt rsotakĭʽ
drinking place water kaot
that was tan
knee woĭkotatc
place for kneeling wus
all kas
over huwulhakĭtak
windy wus
all kas
over tcuʌakĭtak.
cloudy. Tcum
Not pipapakĭ
slowly huk
that uta
in apta
there tân woĭm
up knee not put utco
result tak
that uta
in ap
there sitânwoa.
stamp knee. Kaot
That was takrspakotatc
hand hold wus
all kas
over huʌulhâkĭtak
windy wus
all kas
over tcuʌakĭtak.
cloudy. Tcum
Not pipapakĭʽ
slowly huk
that uta
in apta
higher takrspam
may place hand utco
result tak
that uta
in ap
there si-ĭtakrs.
pat hand. Am
There i-ĭtcomalkatkʽ
he stooped am i.
there drink. Am
There tcum
he nyuĭ
saw kuk
that uta
in am
there kuk
stand stcu-utakĭ
blue hâtaĭ
stone tapĭnya.
smooth. Kot
That huk
that wutcâ
under am
there maorsk
thrust in am
there takĭthâ
relinquish huk
that Â-âpsʽ
enemies' kam
power uâmĭna.
short sticks. Nyĭâkŭtam
Talking os
tree uâmĭna
short sticks viak
left huk
that rsa-ak
grasp iâĭ.
he followed. Âʌawot
It was uta
in katcĭm
laying vâkĭtatc
trail kotak
that he iâĭ
follow katcĭm
laying takĭŏ
direction vâkĭtatc
trail wus
all kas
over payokatak
necklaces wus
all kas
over nahakiâtak
earrings a-an
feathers kia-atuta
strings hokĭtak
sides vi-ĭk
down kiatuta
strings hokĭtvk
edge os
tree hiktcʽka
short sticks hiâsĭtastcʽ
artificial hokĭtvk
edge kak
that sivanĭtckovatc
jerks sikopaȷ
face down woĭhĭm.
thrown. Na-ankiʽ
North âĭt
field takĭŏ
direction vâkĭtatcʽ
trail wus
all kas
over payokatak
necklaces wus
all kas
over nahakĭâtak
earrings a-an
feathers kiatuta
strings hokĭtvk
edge vi-ĭk
down kiatuta
strings hokĭtvk
edge os
tree hikʽtcka
short cut hiâsĭtastcʽ
artificial hokĭtvk
edge kak
that sihopanytcʽ
uproot sitcuxhĭm
humping high tcotahĭm.
going. Kahupaĭ
Where taha
sitting kus
kind of siakam
brave â-âtam
man kak
that am
there sitcuxhĭm
jumping high tcotahĭm.
going. Ʌataʌa
Therefore tcu-umâ-â
reach ku
kind of taɹs
sun hotokot
every other
evening ki-ĭk
four ap
there mâĭtam
groups sutapĭonytc
smooth katc
lay kotak
that âĭtkʽ
followed ki-ĭkhâ itapĭonyĭk
four times slides ĭmho
there tuʌutca
us under sʽpapaki
slowly tcu
discover ku
kind of sis
older
brother makaĭ.
magician. Woitcotkʽ
Straight to pitcĭmkʽ
go around woitcotkʽ
straight to napatoʌak
sit flat vi-ĭtckŭt
(?) tcoi-ĭkʽtcʽ
resembles tcivĭa.
came. Hastco pŭĭhimûtʽkʽ
What do you wish to get tcivĭa,
come, hastco pŭĭhĭmûtʽkʽ
what do you wish to get tcivĭa,
come hastco pŭĭhĭmŭtʽkʽ
what do you wish to get tcivĭa,
come, hastco pŭĭhĭmŭtʽkʽ
what do you wish to get tcivĭak
came vi-ĭtckŭt
(?) tcoĭkʽtcʽ
resembles tcivĭa.
came. Hi-ĭks,
Yes, nanypĭm
I thus akĭt
told spathâlĭtkʽ
think evil tatcoa
desires tcuvuʇ
land nytcukĭ
for me placed humata
people tarsa
set pʽata
he said kaĭtam
noise tcutcu.
said. Ata-im
Far in hoʇĭnyĭk
west takĭŏ
direction tcut
from âĭtktcut
after tcivĭa.
came.
Ĭm
In sialĭk
east woĭ
toward tcuxhĭmtcotkʽ
jumping high sialĭk
east parsâĭnâtkĭtkʽ
turn back near opam
home tarsowa
set ĭm
in katcĭm
laying takĭŏtcŭt
direction from âĭtktcut
follow tcivĭa.
came. Na-ankĭ
North âĭt
field woĭ
toward tcuxhĭmtcotkʽ
jumping high na-ankĭʽ
north âĭt
field parsâĭpâtkĭtkʽ
turn back near opam
home tarswoa.
set. Ĭm
In sialĭk
east takĭŏtcut
direction âĭtkʽtcut
follow tcivĭa.
came. Hoʇĭnyĭk
West woĭ
toward tcuxhĭmtcotkʽ
jumping high hoʇinyĭk
west parsâinâtkĭtkʽ
turned back near opam
home tarsoa.
set. Ĭt
Here tamutcut
above âĭtktcut
follow tcivĭa.
came. Tam
Top atcĭm
sky woĭ
toward tcuxhĭmtcotk
bounding tam
top atcĭm
sky parsâinâtkĭtkʽ
turned back near opam
home tarswoa
set haapatavâĭtâ-âta.
done. An
There wukatc
around huk
that tcuwuʇ
land itakĭŏmk
stripped hastcoprs
resembles alĭ
young wupâtkʽ
make like ikâmûk
hold huk
that uta
in am
there tarswoa.
set. Kawot
That was ku
kind of kâkâĭ
ghost tax
root aɟĭtcĭkĭtc[4]
cigarette his pawoĭs
pawois tax
root aɟĭtcĭkĭtc
cigarette his kotak
that ap
there parsâ
near i-ĭpûĭhuĭʌoa
he puffed kota
that siâm
right uiʌakitat
left kavaot
it was kus
kind of kâmakĭ
gray tcufha
gopher rsâikatc
pet kotak
that ap
there imûk
my rsârsoâ.
cry. Kota
That am
there tcopĭnyk
sank am
there sialĭk
east takĭŏ
direction mâ-âkanûk
pop out am
there kus
kind of tântâm
white rso-otakiʽ
water tcu.
discovered. Ku
Kind of Pa-ak
Eagle pahĭwoa
tail katc
lay am
there simaĭrsk
covered tcu.
placed. Am
There pai-ĭtc
further tcopĭnyĭk
sank am
there mâ-âkanyĭk
pop out am
there kus
kind of tcok
black rso-otakiʽ
water tcu.
discovered. Ku
Kind of haʌany
raven a-an
feathers katc
lay maĭrsk
covered am
there tcu.
placed. Am
There pai-ĭtc
further tcopĭnyk
sank am
there mâ-âkanyk
pop out am
there kus
kind of tcu-utakĭ
blue rsotakĭ
water tcu.
discovered. Huʌatcot
Bluebird a-an
feathers katc
lay naĭrsk
covered am
there tcu.
placed. Am
There pai-ĭtc
further tcopĭnyk
sank am
there mâ-âkanyk
pop out am
there kus
kind of soam
yellow rso-otakĭ
water tcu.
discovered. Ku
Kind of ʌatcokok
hawk a-an
feathers katc
lay maĭrsk
covered am
there tcu.
placed. Am
There tcopĭnyk
sank am
there mâ-âkanyk
pop out am
there ikoatcĭtkʽ
look around am
there tcum
he nyuĭ.
saw. Ĭt
This ʌâkuta
trail katcĭm
laying pipapakĭ
not slowly hastco
what katc
lay tcoitcĭm
manner tcoi-ĭk.
thing. Âvak
They tcom
sitaĭrstc
firmly seated takatkʽ
think u0ulĭt
huk
that makai.
magician. Kota
That am
there wukatc
around katcĭm
laying na-ankâ
all tcoi-ĭtckatc
belongings sisârspâl
short ki-ĭkomĭa.
bite off. Puk
Took am
there opam
home tcopĭʽ.
sank. Ki-ĭk
Four ap
there mâ-âkanyk
pop out makaĭ
magician na-ata
fire tcu-umûk
covered hokĭt
beside an
takĭtâ.
release. Sʽmakai-ĭtakam
Powerful magician â-âtam
man vaksĭtkʽ
placed for tam
on tarsoa.
set. Tak
There uta
in huk
that isi
ready kuĭrsk
stamped kukĭʌak
stood nyuĭ
me ʌiapâku-ulĭka
sons tcuwuʇâ
land mututam
running uʌupâkiʽ
like o-ofĭk
birds ta-atam
flying uʌupâkitkʽ
like nyuĭnyk
fly tam
on ap
there uiaʌak
seize ap
there piatco
nothing tatkĭtcotkʽ
wrestle ap
there sutapam
smooth puĭ.
catch. Am
There ʌukûtc
around katcĭm
laying nananûka
all tcoĭtckatc
belongings si-ĭnasĭk
gather sʽpapakĭʽ
slowly kaʌolkatkʽ
bundled sʽpapakĭʽ
slowly hahâk
revolve inyu
me woa.
throw down.
Hapkvk
You humŭs
may uhitkʽ
think tatcoa
desire âʌaot
it was kus ku-uk
kind of good toakak
life konta
I took ap
there puk
took antaʌaĭoapa.
brought.