The Ramayana/Book I/Canto XLII: Sagar's Sacrifice

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
The Ramayana of Valmiki
by Valmiki, translated by Ralph T. H. Griffith
Book I — Canto XLII: Sagar's Sacrifice
696240The Ramayana of Valmiki — Book I — Canto XLII: Sagar's SacrificeRalph T. H. GriffithValmiki

Then to the prince his grandson, bright
With his own fame's unborrowed light,
King Sagar thus began to say,
Marvelling at his sons' delay:
'Thou art a warrior skilled and bold,
Match for the mighty men of old.
Now follow on thine uncles' course
And track the robber of the horse.

To guard thee take thy sword and bow,
for huge and strong are beasts below.
There to the reverend reverence pay,
And kill the foes who check thy way;
Then turn successful home and see
My sacrifice complete through thee.'

Obedient to the high-souled lord
Grasped Ans'umán his bow and sword,
Aud hurried forth the way to trace
With youth and valour's eager pace.
On sped he by the path he found
Dug by his uncles underground,
The warder elephant he saw
Whose size and strength pass Nature's law,
Who bears the world's tremendous weight,
Whom God, fiend, giant venerate,
Bird, serpent, and each flitting shade.
To him the honour meet he paid
With circling steps and greeting due,
And further prayed him, if he knew,
To tell him of his uncles' weal,
And who had dared the horse to steal.
To him in war and council tried
The warder elephant replied:
'Thou, son of Asamanj, shalt lead
In triumph back the rescued steed.'

As to each warder beast he came
And questioned all, his words the same,
The honoured youth with gentle speech
Drew eloquent reply from each,
That fortune should his steps attend.
And with the horse he home should wend.
Cheered with the grateful answer, he
Passed on with step more light and free,
And reached with careless heart the place
Where lay in ashes Sagar's race.
Then sank the spirit of the chief
Beneath that shock of sudden grief,
And with a bitter cry of woe
He mourned his kinsmen fallen so.
He saw, weighed down by woe and care,
The victim charger roaming there.
Yet would the pious chieftain fain
Oblations offer to the slain:
But, needing water for the rite,
He looked and there was none in sight.
His quick eye searching all around
The uncle of his kinsmen found,
King Garud, best beyond compare
Of birds who wing the fields of air.
Then thus unto the weeping man
The son of Vinatá [1]began:
Grieve not, O hero, for their fall
Who died a death approved of all.
Of mighty strength, they met their fate
By Kapil's hand whom none can mate.
Pour forth for them no earthly wave,

A holier flood their spirits crave.
If, daughter of the Lord of Snow,
Gangá would turn her stream below,
Her waves that cleanse all mortal stain
Would wash their ashes pure again.
Yea, when her flood whom all revere
Rolls o'er the dust that moulders here,
The sixty thousand, freed from sin,
A home in Indra's heaven shall win.
Go, and with ceaseless labour try
To draw the Goddess from the sky.
Return, and with thee take the steed;
So shall thy grandsire's rite succeed.'

Prince Ans'umán the strong and brave
Followed the rede Suparna [2]gave.
The glorious hero took the horse,
And homeward quickly bent his course.
Straight to the anxious king he hied,
Whom lustral rites had purified,
The mournful story to unfold
And all the king of birds had told.
The tale of woe the monarch heard,
Nor longer was the rite deterred:
With care and just observance he
Accomplished all, as texts decree.
The rites performed, with brighter fame,
Mighty in counsel, home he came.
He longed to bring the river down,
But found no plan his wish to crown.
He pondered long with anxious thought
But saw no way to what he sought.
Thus thirty thousand years he spent,
And then to heaven the monarch went.


  1. Garud was the son of Kas'yap and Vinatá.
  2. Garud.