The fables of Aesop by William Caxton (Jacobs)/Vol. II/Liber Quintus/Fable 8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Numbered 697 in the Perry Index. Translated from French by William Caxton and first published in 1484. Click here to create an annotated version of this text.

3810183The subtyl historyes and fables of Esope, Liber Quintus — Fable 8: The Serpent and the LabourerWilliam Caxton

¶ The viij fable is of the serpent and of the labourer /

THE Auctor of this booke reherceth suche another Fable and of suche sentence / as the precydent / that is to wete / that men shold not byleue hym / to whome / men hath done eyylle / And sayth that somtyme in heruest tyme a labourer wente for to see his goodes in the feldes / the whiche mette on his way a serpent / And with a staf whiche he bare in his hand smote the sayd serpent / and gaf hym suche a stroke vpon the heed / that nyghe he slewe hym / ¶ And as the serpent felte hym self so sore hurted / he wente fro the man / and entryd in to his hole / And sayd to the labourer / O euylle Frende / thow hast bete me / But I warne the / that thow neuer byleue not hym / to the whiche thow hast done ony eyylle / Of the whiche wordes the labourer made lytyl extyme and went forthe on his waye /

¶ It befelle thenne in the same yere / that this labourer wente ageyne by that waye / for to goo laboure and ere his ground / To whome thesayd Serpent sayd / ¶ Ha my frend / whyther goost thow / And the labourer answerd to hym / I goo ere and plowe my ground / And the Serpent sayd to hym / sowe not to moche / For this yere shalle be raynfall[errata 1] and grete habondaunce of waters shalle falle / But byleue not to hym / to whome thow hast somtyme done ony euylle / And withoute ony wordes the labourer wente forthe on his waye / and byleued not the serpent / but made alle his ground to be cultyued and ered / and sowed as moche corne as he myghte / In that same yere felle grete habondaunce of water / wherfore the sayd labourer had but lytyl of his corne / For the mooste parte of the corne that he had sowen perysshed that same yere by cause of the grete rayne that felle that same yere / ¶ And the next yere after folowynge / as this labourer passyd before the repayre or dwellynge place of the sayd Serpent and went for to sowe his ground / the Serpent demaunded thenne of hym / My Frend whyther goost thow / ¶ And the labourer answerd / I goo for to sowe my ground wyth corn and With other g[r]aynes suche as I hope that shalle ben necessary for me in tyme comynge / And thēne the Serpent saide to hym / My frend sowe but lytyl corne / For the Somer next comynge sshalle be soo grete and soo hote / that by the dryenes and hete / that alle the goodes sowen on the erthe shall perysshe   But byleue not hym / to whome thow hast done ony euylle / ¶ And withoute sayenge ony word / the labourer wente / and thought on the wordes of the Serpent / ¶ And wenynge / that the Serpent hadde soo sayd for to deceyue hym / he sowed as moche corne and other graynes / as he myght / ¶ And it happed that the Somer next folowynge was suche / as aboue is sayd / Therfor the man was begyled / ¶ For he gadred that same yere nothynge / ¶ And the next yere after folowynge / the sayd season as the poure labourer wente ageyne for to ere and cultyue his ground the serpent sawe hym come fro ferre / ¶ And as he came and passed before his repayre he asked of the labourer in suche maner / ¶ My friend whyther goost thow / And the labourer ansuered / I goo cultyue and ere my ground / ¶ And thenne the serpent seyd to hym / My Frend sowe not to moche ne to lytyl of corne and of other graynes / but sowe bytwene bothe / Neuertheles byleue not hym / to the whiche thou hast done euyl   ¶ And I telle the that this yere shalle be the most temperate and the moost fertyle of alle maner of corne / that euer thow sawest / And whanne the labourer hadde herd these wordes / he wente his waye / and dyd as the Serpent had sayd / And that yere he gadred moche good / by cause of the good disposycion of the season and tyme / ¶ And on a daye of the same yere / the serpent sawe the sayd labourer comynge fro the heruest / to whome he came ageynste / And sayd / Now saye me my good Frend / Hast thow not fond now grete plente of goodes / as I had told to the byfore   And the labourer ansuerd and sayd ye certaynly / wherof I thanke the / ¶ And thenne the Serpent demaunded of hym Remuneracion or reward / ¶ And the labourer thenne demaunded what he wold haue of hym / And the Serpent sayd I ne demaunde of the nothynge / but only that to morowe on the mornyng thow wylt sende me a dyssh ful of mylk by som of thy children / ¶ And thenne the serpent shewed to the labourer the hole of his dwellyng / & sayd to hym / telle thy sone that he brynge the mylke hyther / but take good heede to that that other whyle I told to the / that thow byleuest not hym / to whome thou hast done euylle / ¶ And anone after whanne these thynges were sayd / the labourer wente homeward / and in the morninge next folowynge / he betoke to his sone a dysshe full of mylke / whiche he brought to the serpent / and sette the dysshe before the hool / And anone the serpent came oute and slewe the child through his venym / and when the labourer cam fro the feld / and that he came before the repayre or dwellinge of the serpent / he fond his sonne whiche laye doune deed on the erthe / Thenne beganne the sayd labourer to crye with a hyghe voys / as he that was ful of sorowe and of heuynesse sayinge suche wordes / Ha cursed & euylle serpent / vermyn and fals traytour / thow hast deceyued me / Ha wycked and deceytfull beest / ful of all contagyous euyll thow hast sorowfully slayne my sone /

¶ And thenne the serpente sayd to hym / I wylle well / that thow knowe / that I haue not slayne hym sorowfully / ne withoute cause / but for to auenge me of that / that thow hurtest me on that other daye withoute cause / and hast not amended hit / Hast thow now memorye / how ofte I sayd to the / that thow sholdeft not byleue hym / to whome thow hast done eyyll / haue now thenne in thy memorye / that I am auengyd of the /

¶ And thus this fable sheweth how men ought not to byleue ne bere feythe to them / to whome men hath done somme harme or euylle.


  1. Original: raynfull was amended to raynfall: detail