The Traffic Signs (Welsh and English Language Provisions) Regulations and General Directions 1985/Schedule
Jump to navigation
Jump to search
SCHEDULE 1 PART II Regulatory signs |
ATTODIAD RHAN II Arwyddion rheoli (parhad) |
Stop exhibited by a school crossing patrol for the purposes of stopping any vehicle or vehicles in accordance with section 28 of the Road Traffic Regulation Act 1984 | Arwydd a ddangosir gan hebryngwr croesfan ysgol er mwyn stopio unrhyw gerbyd neu gerbydau yn unol ag adran 28, Road Traffic Regulation Act 1984 |
W 605.1 | |
Plate for use with signs in diagrams 606 and 609 | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 606 a 609 |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 607 | |
Plate for use with signs in diagrams 501 and 601.1, 602, 606, 609 and 610 | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 501, 601.1, 602, 606, 609 a 610 |
(See Direction 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 608 | |
Plate for use with sign in diagram 617 | Plât i'w ddenyddio gyda'r arwydd yn niagram 617 |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 618 | |
Pate for use with sign in diagram 617 to indicate exemptlon for access to premises and land adjacent to the prohibited road or roads | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 617 i ddynodi eithriad ad ar gyfer mynediad i adeiladau a thir yn ffnio â'r fford neu'r forrdd a waherddir |
Permitted variants: "Except for access" may be omitted or "for access" may be varied to read "for loading" to indicate an exemption for loading or unloading in the prohibited road or roads and for access to off-street garageing from those roads, or "disabled badge holders" (in which case the black on orange symbol shown in diagram W 661 shall be added), or "pemit holders" or "buses and for access", or "buses coaches and for access" or "buses and for loading", or "buses coaches and for loading", or "for loading and disabled badge holders" (in which case the black on orange symbol shown in diagram W 661 shall be added)or for loading and pemit holders" |
Amrywiadau a ganiateir: Genir hepgor "Ac eithrio mynediad" neu amrywio "mynediad" i ddarllen "llwytho" i ddynodi eithriad ar gyfer "Llwytho neu ddadlwytho yn y ffordd neu'r ffyrdd a waherddir ac ar gyfer mynediad oddi ar y ffyrdd hynny i fodur dai oddi ar y stryd neu "deiliaid bathodyn anabledd" (ac yn yr achos hwnnw ychwanegir y symbol du ar oren a nodir yn niagram W 661), neu "deilliad trwydded". neu "bysiau a mynediad", neu "bysiau coetsys a mynediad", neu "bysiau a Llwytho", neu "bysiau coetsys a llwytho", neu "llwytho a deiliaid bathodyn anabledd" (ac yn yr achos hwnnw ychwanegir y symbol du ar oren a nodir yn niagram W 661) neu "Ilwytho a deiliaid trwydded" |
See Directions 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 618.1 | |
Plate for use with sigin in diagrams 606, 609, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 and 629.2 and indicating exe m ption for stage carriges, scheduled express carriages, school buses and works buses | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 606, 619, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 a 629.2 ac yn dynodi eithriad ar gyfer cerbydau gwasanaeth, cerbydau gwasanaeth cyflym, bysiau ysgol a bysiau gwaith |
Permitted variants: There may be added, when used in conjunction with the sign in diagram 626.1, a weight in tonnes not to be exceeded by the vehicle or vehicles and load qualifying for exemption and, when used in conjunction with the sign in diagram 628.1, an axle weight in tonnes not to be so exceeded as aforesaid |
Amrywiadau a ganiateir Gellir ychwanegu, pan ddefnyddir ef ar y cyd â'r arwydd yn niagram 626.1, bwysau mewn tunelli metrig na ddylai'r cerbydau neu'r cerbydau a'r llwyth sy'n gymwys i'w heithrio fynd drosto, a phan ddefnyddir ef ar y cyd âr arwydd yn niagram 628.1, bwysau echel mewn tunelli metrig na ddylid mynd drosto fel y nodwyd achod |
(See Directions 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 619.3 | |
Plate for use with signs in diagrams 606,609, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 and 629.2 and indicating exemption for vehicles constructed to carry 12 or more passengers | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 606,609, 612, 613, 616, 619, 619.1, 626.1, 628.1, 629 a 629.2 ac i ddynodi eithriad ar gyfer cerbydau a adeiladwyd i gario 12 teithiwr neu ragor |
Permitted variants: Same as W 619.3 |
Amrywiadau a ganiateir: Yn un fath â W 619.3 |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 and 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 619.4 | |
Plate for use with signs in diagrams 619, 619.1, 621, 622.1A, 622.5, 626.1, 628.1, 629, W 629.1 and 629.2 to indicate exemption for access to premesis and land adjacent to premesis and land adjacent to the prohibited road or roads | Plât i'w ddefynyddio gyda'r arwyddiom yn niagramu 619, 619.1, 621, 6221.A 622.5 626.1, 628.1, 629, W 629.1 a 629.2 i ddynodi eithriad ar gyfer mynediad adeiladau a thir yn ffinio â'r fford neu r ffyrd a waherddir |
Permitted variants: Same as for W 618.1 |
Amrywiadau a ganiateir: Yr un fath â W 618.1 |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 620 | |
Plate for use with sign in diagram 619 to indicate an exemption for goods vehicles to enter the street for loading and unloading of goods. | Plât i'w ddefynddio gyda'r arwydd yn niagram 619 i dddynodi eithriad ar gyfer cerbydau nwyddau i fynd i mewn i'r stryd i lwytho a dadlwytho nwyddau |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 620.1 | |
Plate to give reason for the imposition of a temporary restriction on classes of vehicles for use with signs in diagrams 621, 622.1A, W 622.4, 626.1, 628.1, 629, W 629.1 and 632 | Plât i roi rheswm dros osod cyfyngiad dros dro ar ddosbarthau o gerbydau i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 621, 6221A, W 622.4, 626. 1. 628.1, 629, W 629.1 a 623 |
Permitted variant: "Ice" may be substituted for "Snow drifts" |
|
(See Direction 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 622.3 | |
Track laying vehicles prohibited | Gwaherddir cerbydau ar draciau |
Permitted variants "No Articulated vehicles" |
Amrywiadau a ganiateir: "Dim Cerbyadu cymalog" |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 622.4 | |
Plate for use with signs in diagrams 625 and 815 to indicate that mopeds may use the cycle track | Plât i'w ddefnyyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 625 ac 815 ddynodi y gall mopedau ddefnyddio'r trac beiciau |
(See Direction 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 625.2 | |
Plate for use with signs in diagrams 626.1 and 628.1 | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau 626.1 a 628.1 |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 627 | |
Vehicles or combinations of vehicles exceeding length indicated prohibited | Gwaherddir cerbydau neu gyfuniadau o gerbydau dros yr hyd a nodir |
Permitted Variant: Same as 629 |
Amrywiad a ganiateir: Yr un fath â 629 |
(See Direction 6 and 11 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 11 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 629.1 | |
Manually operated temporary sign to indicate to vehicular traffic the requirement not to proceed beyond the sign where displayed by a police constable in uniform or traffic warden | Arwydd dros dro a weithir â llaw i ddynodi wrth draffig fod anegen peidio â myndymhellach na'r arwydd pan ddangosier gan gwnstabl yr hedllu mewn lifrai neu warden traffig |
W 633 | |
Temporary sign to indicate potential danger ahead and the need to proceed with caution | Arwydd dros dro i ddynodi perygl posibl ymlaen a'r angen am nesáu ofalus |
(See Direction 18(3) of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 18(3) o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 634 | |
Temporary sign to indicate an accident ahead and the need to proceed with caution | Arwydd dros dro i ddynodi damwain ymlaen a'r angen am nesáu'n ofalus |
(See Direction 18(3) of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 18(3)o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 635 | |
Legend for use with sign in diagram 636 | Geiriad i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 636 |
(See Directions 6 and 12 of Main Directions) | Gweler Cyfarwyddiau 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 636.1 | |
Plate showing continuous prohibition on waiting except for loading and unloading | Plât yn dangos gwaharddiad parhaus ar aros ac eithrio i lwytho a dadlwytho |
(See Directions 6 and 13 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 13 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 637 | |
Plate showing continuous prohibition on loding and unloading | Plât yn dangos gwaharddiad parhaus ar lwytho a dadlwytho |
Permiitted variant "at bus stop" may be inserted after "No loading" |
Amrywiad a ganiateir: Gellir rhoi "wrth safle bysiau" ar ôl "Dim llwytho |
See Directions 6 and 14 of Main Directions | (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 638 | |
Plate showing hours during and direction in which waiting is prohibited except for loading and unloading | Plât ya dangos oriau a chyfeiriad gwahardd aros ac eithero i lwytho a dadlwytho |
(See Directions 6 and 13 of Main Directions | (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 13 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 639 | |
Plate showing hours during and which waiting by goods vehicles over 5 or 7.5 tonnes is prohibited except for loading and unloading | Plât yn dangos gwahardd aros gan gerbydau nwyddau dros 5 neu 7.5 tunnell fetrig peysu gros uchaf ac eithero i lwytho a dadlwytho |
"7.5" may be susbtituted for "5" on the goods vehicle symbol | Gellir rhoi "7.5" yn lle "5"ar y symbol cerbyd nwyddau |
(See Directions 6 and 13 of Main Directions | (Gweler Cyfarwyddiadau 6 a 13 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 639.2 | |
Plate showing (upper portion) times and direction in which waiting is prohibited except for loading and unloading an (lower portion) times during and direction in which loading and unloading are prohibited | Plât yn dangos (darn uchaf) amserau a chyfeiriad gwahardd aros ac eithrio i lwytho a dadlwytho a (darn isaf) amserau a chyfeiriad gwahardd llwytho a dadlwytho |
Permitted Variant (lower portion) "at bus stop" may be inserted after "No Loading" |
Amrywiad a ganiateir (darn isaf) gellir rhoi "wrth safle bysiau" ar ôl "Dim llwytho" |
(See Directions 6,13 and 14 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddiadau 6,13 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 640 | |
Sign to appear on parking meter cover showing prohibition on waiting, loading and unloading at a parking place where parking is temporarily suspsended | Arwydd i ymddangos ar glawr meter parcio yn dangos gwhardd aros, llwytho a dadlwytho wrth le parcio lle gohirir pacio dros dro |
Permitted variants: "During meter control" may be added. "No loading" may be omitted. |
Amrywiadau a ganiateir: Gellir ychwangeu "Yn ystod rheolaeth meteri", Gellir hepgor "Dim llwytho" |
W 640.1 | |
Plate showing hours during and direction in which waiting by goods vehicles over 5 and 7.5 tonnes maximum gross weigth is prohibited except for loading and unloading | Plàt yn dangos oriau chyfeiriad gwahardd aros gan gerbydau nwyddau dros 5 neu 7.5 tunnell fetrig pwysau gros uchaf ac eithrio i lwytho a dadlwytho |
"7.5" may be susbstituted for "5" on the goods vehicle symbol | Gellir rhoi "7.5" yn lle "5" ar y symbol cerbyd nwuddau. |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 640.2A | |
Entrance to a designates loading area in which waiting except by permitted vehicles is prohibited during the hours shown | Mynedfa i fan llwytho penodol lle gwaherddir aros yn ystod yr oriau a nodir ac eithrio gan gerbydaua graniateir |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 640.3 | |
Sign showing hours during which waiting is prohibited in a designated loading area | Arwydd yn darigos oriau gwahardd aros mewn man llwytho penodol ac eithrio gan gerbydau a ganiateir |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 640.4 | |
End of loading area in which waiting is prohibitied. | Diwedd man llwytho lle gwaherddir aros ac eithero gan gerbydau a ganiateir |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 640.5 | |
Plate showing hours during which waiting is limited | Plât yn dangos oriau cyfyngu aros |
W 641 | |
Plate for use with diagram 642 | Plât i'w ddefnyddio gyda diagram 642 |
W 642.1 | |
Plate for use wih and showing end of an indication given by signs in diagrams 564, 614, 615, 632, 642 and 811 | Plât i'w ddefnyddio gydag awgrym a roir gan arwyddion yn niagramau 564, 614, 615, 632 ac 811 ac yn dynodi ei ddiwedd |
W 645 | |
No stopping during periods indicated except for as long as may be necessary for the purposes of setting down or picking up passangers | Dim stopio yn ystod y cyfnodau a nodir ond cyhyd ag y bo'n angenrheidiol i ollwng neu godi teithwyr |
(See Directions 6, 13 and 14 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddiadau 6,13 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 646 | |
(See Directions 6, 13 and 14 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddiadau 6,13 a 14 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 647 | |
To indicate to vehicular traffic the requirements prescribed by Regulation 11 of Main Regulations | I ddynodi wrth draffig y gofynion a bennir gan Reol 11 o'r Prif reolau |
W 649.2 | |
Prohibition on stopping vehicles other than stage and scheduled express carriages between 7 am and 7 pm | Gwahardd aros gan gerbydau rhwng 7 am a 7 pm ac eithrio gan gerbydau gwasanaeth a cherbydau gwasanaeth cyflym |
"except for stage buses" may be substituted for "except buses" where the prohibition on stopping applies to scheduled express carriages. | Gellir rhoi "ac eithrio bysiau gwasanaeth" yn lle "ac eithrio bysiau" lle mae'r gwahardd yn gymwys i gerbydau au gwasanaeth cyflym |
See Directions 6,10 and 30 of Main Directions) | Gweler Cyfarwyddiadau 6,10 a 30 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 650 | |
Prohibitions imposed on use of verges maintained in a mown or ornamental condition | Gwaharddiadau ar ddefnyddio ymylon a gedwir yn gwta neu'n addurnol |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 651 | |
Lane marked on the carriageway by the marking in diagram 1048 and bounded by the marking in 1049 reserved for pedal cycles and vehicles constructed or adapted to carry 12 or more passengers except that any vehicle may cross the line to stop, to load or unload where this is not prohibited | Lôn wedi ei marcio ar y lôn gerbyd gan y marc yn niagram 1048 a'i ffinio gan y marc yn niagram 1049 wedi ei neilltuo ar gyfer beicau pedal a cherbydau wedi eu hadeiladu neu eu cymhwyso i gario 12 teithiwr neu ragor ond bod unrhyw gerbyd yn cael crosei'r llinell i sopio, i lwyth neu ddadlwytho pan na waherddir hynny |
The word "taxi" may be added beside the bicycle symbol where hackney carriages are permitted to use the lane. the legend "& coaches" may be omitted | Gellier ychwanegu'r gari "taxi" wrth ymyl symbol y beic pan ganiateir i gerbydau "hackney" ddeffnyddio'r lôn. Gellier hepgor y geiriau "a choetsys" |
(See Directions 6, 10 and 30 of Main Directions) | Gweller Cyfarwyddiadau 6,10 a 30 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 654 | |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 655 | |
Parking place reserved for permit holders | Man parcio wedi ei neilltuo ar gyfer deiliaid trwydded |
Permitted Variants "Card Holders", "Doctor permit holders", "Large or slow vehicles", "Business permit holders" or "Resident permit holders" may be substituted for "Permit Holders" and up to three code letters coloured black and corresponding with details in the permit may be added to the sign to identify parking places |
Amrywiadau a ganiateir Gellir defnyddio "Deiliad cerdyn", "Deiliad trwydded meddyg", "Cerbyd au mawr neu araf", "Deiliad trwydded fusnes" neu "Deiliad trwydded breswyl" yu lle "Deiliad trwydded" a gail hyd at dair llythyren god mewn lliw du ac yn cyfateb i'r manylion yn y drwydded gael eu hychwanegu at yr arwydd i nodi mannau parcio |
(See Direction 6 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 660 | |
Plate for use with signs in diagrams W660 and W661 | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwyddion yn niagramau W 660 a W 661 |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 o 12 'r Prif Gyfarwyddiadau) |
W 660.2 | |
Parking Place reserved for disabled badge holders | Man parcio wedi ei neilltuo ar gyfer deiliad bathodyn anabledd |
(See Direction 6 of Main Directions) | |
W 661 | |
Plate for use with sign in diagram 801 at parking places in disc zones showing hours during which waiting is limited and that display of disc is required | Plât i'w ddefnyddio gyda'r arwydd yn niagram 801 wrth fannau parcio mewn parthau disgiau yn dangos yr oriau pan gyfyngir aros a bod angen arddangos disg |
(See Direction 6 and 12 of Main Directions) | (Gweler Cyfarwyddyd 6 a 12 o'r Prif Gyfarwyddiadau |
W 662 |
SCHEDULE 2 (see Regulation 5(3)) | ATODIAD 2 (Gweler Rheol 5(3)) |
Proportion and form of letters, numerals and other characters | Maint a ffurf llythrennau, rhifau a marciau eraill |
PART A | RHAN A |
Transport Medium capital alphabet for use on signs with a red, blue or green background | Priflythrennau Transport Medium i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir coch, glas neu wyrdd |
| |
PART B | RHAN B |
Transport Medium lower-case alphabet for use on signs with a red, blue or green background. | Llythrennau bach Transport Medium i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir coch, glas neu wyrdd. |
PART C | RHAN C |
Transport Medium other characters for use on signs with a red, blue or green background, also on the grey or black background of a gantry. | Marciau eraill Transport Medium i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir coch, glas neu wyrdd, hefyd ar gefndir liwydd neu ddu gantri. |
| |
PART D | RHAN D |
Transport Heavy capital alphabet for use on signs with a white or yellow background. | Priflythyrennau Transport Heavy i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir gwyn neu felyn. |
| |
PART E | RHAN E |
Transport Heavy lower-case alphabet for use on signs with a white and yellow background. | Llythrennau bach Transport Heavy i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir gwyn a melyn |
SCHEDULE 2 | ATODIAD 2 |
PART F | RHAN F |
Proportion and form of letters,numerals and other characters (contd.) | Maint a ffurf llythrennau, rhifau a marciau eraill (parhad.). |
Transport Heavy other characters for use on signs with a white and yellow background | Marciau eraill Transport Heavy i'w defnyddio ar arwyddion gyda chefndir gwyn a melyn |