The letters of John Hus/Letter 22, To the People of Prague

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
For other English-language translations of this work, see Letter of Jan Hus to the People of Prague (December 1412) (2).
Jan Hus3145771The letters of John Hus1904Robert Martin Pope

XXII. To the Same

(December 25, 1412)

Dear friends, although I am now separated from you, because perchance I am unworthy to preach much to you, nevertheless the love which I bear towards you urges me to write at least some brief words to my loved ones.[1]

Lo! dear friends, to-day, as it were, an angel is saying to the shepherds: I bring you good tidings of great joy that shall be to all people.[2] And suddenly a multitude of angels breaks into praise, saying: Glory to God in the highest, and on earth peace to men of goodwill![3]

As you commemorate these things, dear friends, rejoice that to-day God is born a man, that there may be glory to God in the highest and on earth peace to men of goodwill. Rejoice that to-day the infinitely Mighty is born a child, that there may be glory to God in the highest, etc. Rejoice that to-day a Reconciler is born to reconcile man to God, that there may be glory to God in the highest, etc. Rejoice that to-day He is born to cleanse sinners from their sin, to deliver them from the devil’s power, to save them from eternal perdition, and to bring them to eternal joy, that there may be glory to God in the highest, etc. Rejoice with great joy that to-day is born unto us a King, to bestow in its fulness upon us the heavenly kingdom, a Bishop to grant His eternal benediction, a Father of the ages to come, to keep us as His children by His side for ever: yea, there is born a Brother beloved, a wise Master, a sure Leader, a just Judge, to the end that there may be glory to God in the highest, etc. Rejoice, ye wicked, that God is born as a Priest, Who hath granted to every penitent absolution from all sins, that there may be glory, etc. Rejoice that to-day the Bread of Angels—that is, God—is made the Bread of men, to revive[4] the starving with His Body, that there may be peace among them, and on earth, etc. Rejoice that God immortal is born, that mortal man may live for ever. Rejoice that the rich Lord of the Universe lies in a manger, like a poor man, that he may make us rich. Rejoice, dearly beloved, that what the prophets prophesied has been fulfilled, that there may be glory to God in the highest, etc. Rejoice that there is born to us a Child all-powerful, and that a Son is given to us, all-wise and gracious, that there may be glory to God in the highest, etc. Oh, dear friends, ought there, to be but a moderate rejoicing over these things? Nay, a mighty joy! Indeed, the angel saith: I bring you good tidings of great joy, for that there is born a Redeemer from all misery, a Saviour of sinners, a Governor of His faithful ones; there is born a Comforter of the sorrowful, and there is given to us the Son of God that we may have great joy, and that there may be glory to God in the highest and on earth peace to men of goodwill. May it please God, born this day, to grant to us this goodwill, this peace, and withal this joy!

  1. Verbula vestræ dicam caritati.
  2. Luke ii. 10; inexact.
  3. Luke ii. 14.
  4. Refocillet. Cf. Vulgate, 1 Reg. xvi. 23.