Translation:Christmas Eve

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Christmas Eve (1918)
by César Vallejo, translated from Spanish by Wikisource

From the collection The Black Heralds (Los heraldos negros)

1824672Christmas Eve1918César Vallejo

At the hushing of the orchestra, veiled
feminine shadows pass below the branches,
through whose falling leaves are filtered icy
chimeras of moonlight, pale cloudscapes.

There are lips crying forgotten arias,
ivory garments feigning great lilies.
Chatter and smiles in wild crowds
perfume with silk the rough thickets.

I hope the light of your return laughs;
and in the epiphany of your slender shape,
the festivity will sing in gold major.

My verses will then bleat in your land,
softly singing with all the mystical bells
that the Baby-Jesus of your love has been born.


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1938, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 85 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.

Public domainPublic domainfalsefalse