Translation:Faded Rose LXVIII

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Faded Rose LXVIII
by Jovan Jovanovic Zmaj, translated from Serbian by Wikisource
2632097Faded Rose LXVIIIWikisourceJovan Jovanovic Zmaj
Serbian English
Ђулићи увеоци LXVIII

Промисли се, — нису ране
Само теби дане;
На свету је много бола,
Свуда на све стране.

Теци песмо, поточићу
Порушена нада,
Изгуби се у пучини
Општих, вечних јада!

Faded Rose LXVIII

Just think on it, — wounds are not
only your own lot;
the world holds its share of pains
as well in any spot.

Flow, you poem, little stream
of hopes that crumbled low,
and lose yourself within the sea
of universal woe!

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse