Translation:Mikraot Gedolot/Genesis/25:6

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Mikraot Gedolot
translated from Hebrew by Wikisource
Genesis 25:6
3448360Mikraot GedolotGenesis 25:6

Text[edit]

And to the sons of the concubines, that Abraham has, Abraham gave gifts; and he sent them away from upon Isaac, his son, in his being yet alive, towards the east, to eastern land.

Rashi[edit]

The concubines

It is written defective, for there was only one concubine; she is Hagar, she is Keturah. Wives are with a ketubah, concubines are without a ketubah, as we say (in Sanhedrin page 21) concerning the wives and concubines of David.

Abraham gave gifts

Our rabbis explained: He handed them a name of defilement (ibid. 91). Another thing: What was given to him because of Sarah and the other gifts which they gave him – all of it he gave to them for he did not want to have pleasure from them.

Ibn Ezra[edit]

Gifts

He gave them money.

Towards the east

Its meaning is: To eastern land. And so: ...

Ramban[edit]

And to the sons of the concubines, that Abraham has

According to the simple meaning: Because it was said to him: (Genesis 21:12) ...