Translation:Mishnah/Seder Nezikin/Tractate Avot/Chapter 6/1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Introduction[edit]

Hebrew Text[edit]

רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר:
כָּל הָעוֹסֵק בַּתּוֹרָה לִשְׁמָהּ זוֹכֶה לִדְבָרִים הַרְבֵּה,
וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁכָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ כְּדַאי הוּא לוֹ;
נִקְרָא רֵעַ, אָהוּב,
אוֹהֵב אֶת הַמָּקוֹם, אוֹהֵב אֶת הַבְּרִיּוֹת,
מְשַׂמֵּחַ אֶת הַמָּקוֹם, מְשַׂמֵּחַ אֶת הַבְּרִיּוֹת;
וּמַלְבַּשְׁתּוֹ עֲנָוָה וְיִרְאָה,
וּמַכְשַׁרְתּוֹ לִהְיוֹת צַדִּיק, חָסִיד, יָשָׁר וְנֶאֱמָן,
וּמְרַחַקְתּוֹ מִן הַחֵטְא,
וּמְקָרַבְתּוֹ לִידֵי זְכוּת;
וְנֶהֱנִין מִמֶּנּוּ עֵצָה וְתוּשִׁיָּה, בִּינָה וּגְבוּרָה,
שֶׁנֶּאֱמַר: "לִי עֵצָה וְתוּשִׁיָּה אֲנִי בִינָה לִי גְבוּרָה;"
וְנוֹתֶנֶת לוֹ מַלְכוּת, וּמֶמְשָׁלָה וְחִקּוּר דִּין,
וּמְגַלִּין לוֹ רָזֵי תוֹרָה,
וְנַעֲשֶׂה כְּמַעְיָן הַמִּתְגַּבֵּר, וּכְנָהָר שֶׁאֵינוֹ פּוֹסֵק;
וְהֹוֶה צָנוּע וְאֶרֶךְ רוּחַ,
וּמוֹחֵל עַל עֶלְבּוֹנוֹ;
וּמְגַדַּלְתּוֹ וּמְרוֹמַמְתּוֹ עַל כָּל הַמַּעֲשִׂים.

English Translation[edit]

Rabbi Meir says:
Anyone who involves himself in Torah for its own sake merits many things,
and moreover the entire world is worthwhile for his sake;
He is called "friend," "beloved,"
"lover of the Ominpresent," "lover of [all] creatures,"
"delighter of the Ominpresent," "delighter of [all] creatures;"
He is clothed in humility and reverence,
and it prepares him to be righteous, devout, upright and trustworthy,
and it distances him from sin,
and draws him near to merit;
We enjoy from him counsel and comprehension, understanding and strength,
as it is said (Proverbs 8:14): "Mine is counsel and comprehension, I am understanding, mine is strength;"
It gives him kingship and dominion, and [the ability to] investigate in judgement,
and the secrets of the Torah are revealed to him,
and he becomes like an ever-strengthening spring, and like a river that does not stop;
He is modest and long-tempered,
and forgives insult to him;
And it enlarges him and raises him above all [that God] made.


Explanation[edit]