Translation:Naked in Mud

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Naked in Mud (1918)
by César Vallejo, translated from Spanish by Wikisource

From the collection The Black Heralds (Los heraldos negros)

1850204Naked in Mud1918César Vallejo

 
Like horrible frogs to the atmosphere,
dark faces rise to the lips.
On the blue Sahara of Substance
walks a gray verse, a dromedary.

A grimace of cruel dreams phosphoresces.
And the blind man who died full of snowy
voices. And to wake up, poet, nomad,
to the harsh day of being a man.

The Hours feverishly go on, and blond centuries
of joy are cut short in the recesses.
Who pulls the thread so much: who
without piety lowers our nerves,
threadbare strings, to the grave!

Love! And you too. Black stonings
are engendered in your mask and break it.
The grave is still
a woman’s sex that attracts man!


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1938, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 85 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.

Public domainPublic domainfalsefalse