Translation:Order of the Chief of the Council for Democratic Reform No 9/2549

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Order of the Chief of the Council for Democratic Reform No 9/2549 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
766584Order of the Chief of the Council for Democratic Reform No 9/25492006Council for Democratic Reform

Volume 123, Issue 106A
Page 7
Royal Gazette

4 October 2549

Order of the Head of the Council for Democratic Reform
No 9/2549
Re: Ordering Nai Yongyut Tiyapairat and Nai Newin Chidchob to report themselves


Whereas the Council for Democratic Reform has already seized the administrative power; in order to prevent problems and obstacles to the public administration run by the Council for Democratic Reform, [the Council for Democratic Reform] hereby orders Nai Yongyut Tiyapairat and Nai Newin Chidchob to report themselves to the Council for Democratic Reform at the Headquarters of the Royal Thai Army, Ratchadamnoen Nok Road, Bangkok Metropolis, on Thursday, the 21st day of September 2549 Buddhist Era, 12:00 hours.

Ordered on the 20th day of September 2549 Buddhist Era
General Sonthi Boonyaratglin
Head of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(3) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse