Jump to content

Translation:Order of the Head of the Council for Democratic Reform No 2/2549

From Wikisource
Order of the Head of the Council for Democratic Reform No 2/2549 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
Council for Democratic Reform766579Order of the Head of the Council for Democratic Reform No 2/25492006Wikisource

Volume 123Issue 95A
Page 16
Royal Gazette

20 September 2549

Order of the Head of the Council for Democratic Reform
No 2/2549
Re: Ordering a public holiday on Wednesday, the 20th day of September 2549 Buddhist Era


In order to accelerate the maintenance of peace and order and the restoration of normalcy as quickly as possible, the Head of the Council for Democratic Reform hereby orders Wednesday, the 20th day of September 2549 Buddhist Era, to be a public holiday, on which the Stock Exchange of Thailand shall also cease its operation.

Ordered on the 20th day of September 2549 Buddhist Era
General Sonthi Boonyaratglin
Head of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(3) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

For any other work that was created or commissioned by the Thai Government, it is in the public domain if at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse