Jump to content

Translation:Announcement of Appointment of Prime Minister dated 18 September 2551 BE

From Wikisource
Announcement of Appointment of Prime Minister dated 18 September 2551 BE (2008)
by Bhumibol Adulyadej, translated from Thai by Wikisource
Bhumibol Adulyadej1213738Announcement of Appointment of Prime Minister dated 18 September 2551 BE2008Wikisource

Volume 125Special Issue 156D
Page 1
Royal Gazette

24 September 2551

Seal of the Royal Command
Seal of the Royal Command

Announcement of
Appointment of Prime Minister


Bhumibol Adulyadej R

His Majesty King Maha Bhumibol Adulyadej is pleased to give a Great Royal Command that it be announced as follows:

Whereas the ministership of Nai Samak Sundaravej, Prime Minister, has individually come to an end in accordance with paragraph 1(7) of section 182 of the Constitution of the Kingdom of Thailand, 2550 Buddhist Era, and the President of the House of People’s Representatives has notified His Most Gracious Majesty of the resolution passed by the House of People’s Representatives on the 17th day of September 2551 approving the appointment of Nai Somchai Wongsawat as Prime Minister through the votes of more than half of the total number of the existing Members of the House of People’s Representatives;

Therefore, He entertains the opinion that Nai Somchai Wongsawat is the person whom He should trust to take the position of prime minister.

By virtue of the power under section 171 of the Constitution of the Kingdom of Thailand, He is graciously pleased to appoint Nai Somchai Wongsawat as Prime Minister in charge of the public administration from now on.

Announced on the 18th day of September 2551 Buddhist Era, being the 63rd year of the present reign.

Countersignature
Chai Chidchob
President of the House of People’s Representatives

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

For any other work that was created or commissioned by the Thai Government, it is in the public domain if at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse