Translation:Qolasta/Oxford Collection/Part 1/Prayer 13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Mandaïsche Liturgien (1920)
by Mark Lidzbarski, translated from German by Wikisource
Prayer 13

= CP 118

3858217Mandaïsche Liturgien — Prayer 131920Mark Lidzbarski
XIII.
The time has come to perform the prayer,
and the great hour to be humble,
to show reverence to my Lord Manda d-Haijē,
that the men of proven righteousness may be awakened.
The disciples say to Mandā d-Haijē,
"We reject wage payment, almsgiving and other merit,
we want to leave the deity of the house,
we want to come and become believers."
Thereupon Mandā d-Haijē speaks to the disciples:
"Your father disposes of extended power,
which is more extended than any limit,
than the heated (?), futile treasures
and than the consuming fire.
The Good One clothes and envelops his sons,
he lifts them up and shows them
the essence of the great peace of life.
Your souls then shine from the cloud of light,
while the other souls die and are as if they had never been.
You will receive your robe,
you will receive your wreath.
Before the great ones you will be great,
among the Uthras you will be called Uthras.
You will say:
"Life stands firm in its Škīnā,
life is victorious".


Commentary[edit]

Perform this prayer at the evening prayer after the incense and after "On the light of the ether I stand".


Transcription[edit]

hua zibna l-mibia rahmia
u-ˁdana rba l-midnuiia
mitin hilita l-marai manda ḏ-hiia l-mitia iuria bhiria zidqa amrilẖ tarmidia l-manda ḏ-hiia ḏ-ˁtlan mn agra u-mn zidqa u-mn ṭabuta ḏ-nišibqa l-alahuta ḏ-baita u-nitia u-nithaiman amarlun manda ḏ-hiia l-tarmidia ḏ-ˁtlẖ l-abuikun haila napša ḏ-npiš mn saka kulẖ u-mn ˁuṣria himia baṭlia u-mn ˁšata ˁkilta hun u-malbišlun ṭaba l-bnẖ u-mkasilun u-masiq mahuilun ˁit ruaha rba ḏ-hiia u-rauzan nišmatkun mn anana ḏ-nhura u-maitan nišmata huriniata u-hauian kḏ zan ḏ-la-hua tiqablun ˁuṣṭlaikun u-tiqablun klilaikun qudam rbia rbia tihun u-binia ˁutria ˁutria titiqrun u-timrun qaiamin hiia b-škinatun u-hiia zakˁin
s_____a


hazin buta buia b-rahmia ḏ-l-paina abatar riha u-abatar ˁl nhur aiar qaiimna
s_____a


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

 The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).


This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

Public domainPublic domainfalsefalse

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse