Translation:Rose VII

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Serbian English
Ђулић VII

Месечина, ал' Месеца нема:
Моја мила зелен венац снила,
Пак се мало у сну насмијала,
Од тога се поноћ засијала.

Rose VII

Moonlight, - but without the Мoon;
My sweet dear dreamt a green wreath[1] near,
And in sleep she laughed a little bit, -
That's what made the midnight lit.

Notes[edit]

  1. Her wedding.

Original:

This work was published before January 1, 1924, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 

Translation:

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.


Nuvola apps important.svg

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.