Translation talk:Attempt of a Theory of Electrical and Optical Phenomena in Moving Bodies
Latest comment: 10 years ago by Arjen Dijksman in topic Attempt at vs. attempting of + infinitive
Information about this edition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Edition: | Versuch einer Theorie der electrischen und optischen Erscheinungen in bewegten Körpern | ||||||
Source: | 1895, E. J. Brill, Leiden | ||||||
Contributor(s): | User:D.H | ||||||
Level of progress: |
|
Attempt at vs. attempting of + infinitive
[edit]Attempt of a Theory is not good English in this meaning. Lorentz attempted at formulating a theory. It would be more correct to translate Attempt at a Theory. The earliest bibliotgraphical references on internet in English to this work use indeed this translation. Arjen Dijksman (talk) 08:42, 16 August 2014 (UTC)