Translation talk:Ginza Rabba

From Wikisource
Latest comment: 2 years ago by Nebulousquasar in topic Drabsha edition
Jump to navigation Jump to search

Translation notes[edit]

This preliminary English translation of the Ginza Rabba was based on DeepL's machine translation of Lidzbarski's 1925 German text, which was then copyedited and refined by User:Nebulousquasar (and hopefully other editors later as well). Section headings, not in Lidzbarkski's original work, have been inserted to aid navigation for readers. Nebulousquasar (talk) 10:28, 21 September 2021 (UTC)Reply

Drabsha edition[edit]

For comparison, here is the table of contents for the Drabsha edition by Dr. Qais Al-Saadi (2nd edition). It differs significantly from Lidzbarski's organization. Nebulousquasar (talk) 12:55, 21 September 2021 (UTC)Reply

Right Ginza[edit]

  • 1.1. Monotheism
  • 1.2. Recommendations
  • 2.1. Upon each faithful Mandaean, I will place my right hand
  • 2.2. Forgiveness
  • 2.3. The messenger of light
  • 2.4. A call for wedding
  • 3.1. The creation
  • 3.2. The creation of Adam
  • 4. Baptizing Hibil Ziwa
  • 5. The descent of the savior
  • 6.1. Prohibitions
  • 6.2. The ascent of the soul to the Maṭrathi
  • 6.3. Yuhana’s ascent to the World of Light
  • 7. Shilmai
  • 8. Dananukht
  • 9. The instructions of Yuhana
  • 10. Manda ’d Hayyi’s warning to the believers
  • 11. The first illumination
  • 12. The second illumination
  • 13. Anush
  • 14.1. Inquiries of Anush
  • 14.2. The hymns (Hymns 1-4)
  • 14.3. The world of darkness
  • 14.4. Promises to the sincere
  • 15. Preachings to the Mandaeans
  • 16. The great ’Nbaṭ
  • 17.1 Anush is the word
  • 17.2. Hibil is the exalted grapevine
  • 17.3. The creation of the living water
  • 17.4. A message for the Naṣurayyi
  • 17.5. Instructions for Yawar
  • 17.6. The sublime ’Dmutha counterpart
  • 17.7. The creation of the world
  • 17.8. The call of Hayyi
  • 17.9. The origin of the soul
  • 18.1. The believer’s love for Hayyi
  • 18.2. An admonition of one of the Uthri
  • 18.3. Kushta, you are my guide
  • 18.4. Manda ’d Hayyi is calling
  • 19. The deluge

Left Ginza[edit]

  • 1.1. The return of Shitil, son of Adam to the World of Light
  • 1.2. The return of Adam to the Place of Light
  • 1.3. Hawa after the ascension of Adam
  • 2.1. I am the Mana, the scion of Hayyi
  • 2.2. I am the Mana, the pure and pious
  • 2.3. I am the Mana, of perfect splendor
  • 2.4. I am the Mana, residing in my Father’s grace
  • 2.5. I am the Mana, a scion of the Place of Light
  • 2.6. I am the Mana, who set forth from the house of life
  • 2.7. I am the Mana, who was concealed in the treasury
  • 2.8. I am the Mana, who came from the House of Life
  • 3.1. Free soul, daughter of radiance
  • 3.2. Hail to you, soul
  • 3.3. Go in peace, o chosen one
  • 3.4. The road which Adam attained
  • 3.5. The day on which the soul departs
  • 3.6. Between darkness and light
  • 3.7. I am the head of the believers
  • 3.8. Blessed is he who redeemed me
  • 3.9. You who said that relief is coming
  • 3.10. When the darkness intensified around Adam
  • 3.11. The soul emerged from the fruits of Hayyi
  • 3.12. I came naked to this world
  • 3.13. I am still a suckling baby
  • 3.14. I am standing on high
  • 3.15. Between the hidden and the radiant
  • 3.16. Her years have come to an end
  • 3.17. A voice called from on high
  • 3.18. The soul is on Tibil
  • 3.19. Whose soul is this?
  • 3.20. The letter of Kushṭa
  • 3.21. Hayyi has sent me my destiny
  • 3.22. I passed the door of the garden
  • 3.23. The splendor of Sunday
  • 3.24. When will my years come to an end?
  • 3.25. They put me into the life
  • 3.26. A voice and a voice in response
  • 3.27. Kushta is good to the good
  • 3.28. I heard the voice of the soul crying
  • 3.29. My measure has become full
  • 3.30. Although I am still a small child
  • 3.31. I am a crystal wreath
  • 3.32. I am a righteous child of the greatness
  • 3.33. The soul within me yearns for Hayyi
  • 3.34. For whom are you guarding the road?
  • 3.35. I passed through the door of the captives
  • 3.36. Birds of the wastelands
  • 3.37. Wasted world, you are dazed and confused!
  • 3.38. Woe is me! What have I done?
  • 3.39. I heard a voice of a soul
  • 3.40. I am a daughter of the faithful righteous