Translation talk:Ginza Rabba
Latest comment: 2 years ago by Nebulousquasar in topic Drabsha edition
Translation notes[edit]
This preliminary English translation of the Ginza Rabba was based on DeepL's machine translation of Lidzbarski's 1925 German text, which was then copyedited and refined by User:Nebulousquasar (and hopefully other editors later as well). Section headings, not in Lidzbarkski's original work, have been inserted to aid navigation for readers. Nebulousquasar (talk) 10:28, 21 September 2021 (UTC)
Drabsha edition[edit]
For comparison, here is the table of contents for the Drabsha edition by Dr. Qais Al-Saadi (2nd edition). It differs significantly from Lidzbarski's organization. Nebulousquasar (talk) 12:55, 21 September 2021 (UTC)
- Al-Saadi, Qais Mughashghash; Al-Saadi, Hamed Mughashghash, eds. (2019). Ginza Rabba: The Great Treasure. An equivalent translation of the Mandaean Holy Book (2 ed.). Drabsha.
Right Ginza[edit]
- 1.1. Monotheism
- 1.2. Recommendations
- 2.1. Upon each faithful Mandaean, I will place my right hand
- 2.2. Forgiveness
- 2.3. The messenger of light
- 2.4. A call for wedding
- 3.1. The creation
- 3.2. The creation of Adam
- 4. Baptizing Hibil Ziwa
- 5. The descent of the savior
- 6.1. Prohibitions
- 6.2. The ascent of the soul to the Maṭrathi
- 6.3. Yuhana’s ascent to the World of Light
- 7. Shilmai
- 8. Dananukht
- 9. The instructions of Yuhana
- 10. Manda ’d Hayyi’s warning to the believers
- 11. The first illumination
- 12. The second illumination
- 13. Anush
- 14.1. Inquiries of Anush
- 14.2. The hymns (Hymns 1-4)
- 14.3. The world of darkness
- 14.4. Promises to the sincere
- 15. Preachings to the Mandaeans
- 16. The great ’Nbaṭ
- 17.1 Anush is the word
- 17.2. Hibil is the exalted grapevine
- 17.3. The creation of the living water
- 17.4. A message for the Naṣurayyi
- 17.5. Instructions for Yawar
- 17.6. The sublime ’Dmutha counterpart
- 17.7. The creation of the world
- 17.8. The call of Hayyi
- 17.9. The origin of the soul
- 18.1. The believer’s love for Hayyi
- 18.2. An admonition of one of the Uthri
- 18.3. Kushta, you are my guide
- 18.4. Manda ’d Hayyi is calling
- 19. The deluge
Left Ginza[edit]
- 1.1. The return of Shitil, son of Adam to the World of Light
- 1.2. The return of Adam to the Place of Light
- 1.3. Hawa after the ascension of Adam
- 2.1. I am the Mana, the scion of Hayyi
- 2.2. I am the Mana, the pure and pious
- 2.3. I am the Mana, of perfect splendor
- 2.4. I am the Mana, residing in my Father’s grace
- 2.5. I am the Mana, a scion of the Place of Light
- 2.6. I am the Mana, who set forth from the house of life
- 2.7. I am the Mana, who was concealed in the treasury
- 2.8. I am the Mana, who came from the House of Life
- 3.1. Free soul, daughter of radiance
- 3.2. Hail to you, soul
- 3.3. Go in peace, o chosen one
- 3.4. The road which Adam attained
- 3.5. The day on which the soul departs
- 3.6. Between darkness and light
- 3.7. I am the head of the believers
- 3.8. Blessed is he who redeemed me
- 3.9. You who said that relief is coming
- 3.10. When the darkness intensified around Adam
- 3.11. The soul emerged from the fruits of Hayyi
- 3.12. I came naked to this world
- 3.13. I am still a suckling baby
- 3.14. I am standing on high
- 3.15. Between the hidden and the radiant
- 3.16. Her years have come to an end
- 3.17. A voice called from on high
- 3.18. The soul is on Tibil
- 3.19. Whose soul is this?
- 3.20. The letter of Kushṭa
- 3.21. Hayyi has sent me my destiny
- 3.22. I passed the door of the garden
- 3.23. The splendor of Sunday
- 3.24. When will my years come to an end?
- 3.25. They put me into the life
- 3.26. A voice and a voice in response
- 3.27. Kushta is good to the good
- 3.28. I heard the voice of the soul crying
- 3.29. My measure has become full
- 3.30. Although I am still a small child
- 3.31. I am a crystal wreath
- 3.32. I am a righteous child of the greatness
- 3.33. The soul within me yearns for Hayyi
- 3.34. For whom are you guarding the road?
- 3.35. I passed through the door of the captives
- 3.36. Birds of the wastelands
- 3.37. Wasted world, you are dazed and confused!
- 3.38. Woe is me! What have I done?
- 3.39. I heard a voice of a soul
- 3.40. I am a daughter of the faithful righteous